_
_
_
_
AL CIERRE
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

El método fisonómico

J. Ernesto Ayala-Dip

Ya no hace falta el verano para que Barcelona se llene de turistas. Ni Semana Santa, ni esos infinitos puentes que también gastan otras ciudades europeas. Barcelona es todo el año una ciudad abierta. En el metro, en los autobuses turísticos, en los restaurantes del centro, por las callejuelas del Barri Gòtic, oímos distintos idiomas. Inundan nuestros oídos sonidos indescifrables, cuya procedencia a veces apenas podemos adivinar. Acertamos con el inglés y con el francés. Casi ni reparamos en el italiano, tan incorporado lo tenemos en nuestro imaginario. Adivinaríamos el portugués si lo escucháramos más a menudo. No fallamos con el alemán. Pero ya no es lo mismo si los que están a nuestro lado hablan griego. Reconozco el finés porque la novia de mi hijo es finlandesa. Seguramente confundiría el sueco con el holandés. Con el japonés no hay problemas, obviamente. Y tantos idiomas más con los que convivimos a diario, sin excluir el quechua que habla una familia de mi rellano. ¿Por qué hago esta taxonomía lingüística? Porque ante tanta impotencia idiomática, sólo me queda un método. Un método que no es mío. Curiosamente, tengo que proceder en Barcelona ante los turistas de la misma forma que procedo como turista cuando voy a un país cuya lengua ignoro. Siguiendo sus miradas. La manera de mover las manos, si las mueven. Observo si se tocan cuando hablan, porque eso es un lenguaje. Claro que si el método no se aplica bien, suele conducir a equívocos. Hace unos días vi a una muchacha maquillándose en el metro y por ello deduje que era francesa, porque las francesas (perdonen la generalización) suelen maquillarse en el metro. Pero su catalán inmediatamente me desdijo. Cuando el filósofo alemán Walter Benjamin fue a la Unión Soviética, no hablaba ni entendía el ruso. Pero eso no le impidió conocer a sus habitantes. Y extraer singulares conclusiones que vertió en un diario. Rechazó el concurso de un intérprete. Afiló entonces su visionaria mirada sobre el alma de Moscú y se fió sólo de su método. Él le llamó el método fisonómico.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_