_
_
_
_
Reportaje:

Una única lengua para el planeta

La defensa de un mundo monolingüe se impone en el torneo de debate de A Coruña

Es una de las mayores controversias sociales: ¿una sociedad multilingüe o un idioma común para el mundo? ¿el desarrollo de los pueblos va unido a que tengan lenguas fuertes propias, "signo de vida y de su identidad cultural"? O por lo contrario, ¿el progreso en un mundo globalizado estaría más al alcance de cualquier país, rico o pobre, con una misma lengua "en la que todos nos entendieramos sin trabas ni desigualdes"? Pues ayer ganó este último argumento, el de abogar por una lengua única para el mundo contra las tesis de quienes abogan por un mundo de pluralidad lingüística. El equipo del Fogar de Santa Margarita, un centro concertado de A Coruña, logró imponerse con la palabra en el primer torneo de debate Torrelingua, organizado por la Concellería de Mocidade de este ayuntamiento.

"El spanglish es la prueba de que el mundo tiende a una lengua común"
Santiago acogió en febrero la mayor competición de la palabra en España

Una veintena de alumnos de primero y segundo de bachillerato (entre 16 y 18 años) de cinco institutos de A Coruña, dos de Betanzos y dos de Cambre se midieron durante toda la jornada de ayer con la oratoria. Debatieron, en gallego y siguiendo el esquema de una liga deportiva, sobre la conveniencia de que existiese un idioma común para el mundo o, por el contrario, de que éste sea un mundo de lenguas. Divididos en equipos de cuatro alumnos y un profesor, la competición fue tan reñida como lo es el tema. Y afloraron, en todos los debates cronometrados de 36 minutos que enfrentaron a estos jóvenes, argumentos por doquier para una polémica de rabiosa actualidad como es el uso y aprendizaje del gallego frente al castellano, la utilidad de preservar y fomentar la cultura y el idioma vernáculo.

Fue idea del joven jurista Santiago Martínez. Experto en competiciones dialécticas, diseñó y dirigió este primer torneo de debate en A Coruña, a semejanza de la liga gallega de debate que celebró en febrero pasado en Santiago su segunda edición con una participación récord de 48 equipos de alumnos de bachillerato, convirtiéndose en la más grande manifestación deportiva de la palabra de España.

Este primer Torrelingua fue concebido para fomentar el uso del gallego entre los jóvenes del área metropolitana de A Coruña y también el desarrollo de ciertas habilidades, como es la de hablar en público, aprender a convencer con argumentos, promover el respeto y la tolerancia al ser comprensivo con ideas discrepantes y trabajar en equipo.

Los nueve institutos (había plaza para 12) que decidieron participar en esta primera edición tuvieron mes y medio para preparar sus baterías de argumentos y fundamentos tanto a favor como en contra del tema único: una lengua para el mundo o un mundo de lenguas.

Al inicio de cada debate, se decidía por sorteo a qué instituto le tocaría defender una postura u otra, por lo que cada equipo tenía que estar preparado para erigirse en defensor o detractor de la diversidad lingüística. Nueve jueces, entre ellos juristas, catedráticos o expertos en torneos dialécticos, fueron los encargados de puntuar y decidir los ganadores. Y la final que enfrentó a dos alumnos del Fogar de Santa Margarita y cuatro del instituto público Monte das Moas fue muy reñida. Yago y Adrián no convencieron con su arenga a favor de que cada pueblo tenga su idioma, como elemento de identidad cultural y "medio de pensamiento" irrenunciable. Ni con el sometimiento que supondría obligar a todos a hablar igual. Curiosamente ambos alumnos no incluyeron el gallego, pero sí el catalán y el vasco en su artillería de ejemplos para defender que un pueblo se desarrolla y progresa más cuanto más fuerte y usado sea su idioma.

"La clave para la igualdad" en el mundo, la supresión de "ciudadanos de primera y de segunda" es, rebatieron Loreto y Xurxo, el equipo ganador, un idioma único, común a todos "sin que suponga suprimir a todos los demás". "El spanglish es la prueba de que el mundo tiende a una lengua común". El 90% del contenido de Internet sólo se traduce a 12 de los 7.800 idiomas existentes en el planeta. El progreso, la paz y la igualdad, afirman, pasa por hablar todos igual.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_