ETA-IRA
¿Por qué la prensa española, y en particular EL PAÍS, insiste en que en la declaración de alto el fuego del IRA de 1994 se empleó la palabra permanente cuando no es cierto? Los independentistas irlandeses utilizaron la expresión "a complete cessation of military operations" ("cese completo de las operaciones militares"). Precisamente la ausencia de una definición en el tiempo fue motivo de múltiples polémicas con el Gobierno de John Major, y a ello se agarraron los unionistas para impedir la participación del Sinn Fein en el proceso de diálogo posterior. De hecho, el IRA rompió el alto el fuego en el 96 en protesta por esas complicaciones, aunque volvió a reanudarlo en el 97, en tiempo de Tony Blair, pero siempre sin emplear la palabra permanente. Hasta el año 2005 no ha expresado formalmente el IRA su renuncia a la lucha armada.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.