_
_
_
_
Entrevista:JOSU LANDA | Filósofo y poeta mexicano | DURANGOKO AZOKA | FERIA DE DURANGO

"La poesía es el recurso para afrontar la existencia"

El poeta y profesor de Filosofía de la Universidad Autónoma de México (UNAM), Josu Landa (Caracas, 1953) ha cruzado el océano para publicar su último libro de poesía, Alisios, en la editorial Bassarai de Vitoria. Esta obra se une a una amplia obra, con títulos como Estros o Treno a la mujer que se fue con el tiempo, de la que próximamente se publicará una antología por la editorial Monte Ávila de su ciudad natal. Alisios se presenta estos días en la Feria del Libro de Durango.

Pregunta. ¿Usted mantiene una relación muy cercana con la tierra de sus padres y con el euskera?

Respuesta. Sí, pero no es ninguna vinculación aldeana, de nostalgia por la patria perdida. Por mi forma de pensar, trato de apreciar y estimar valores culturales universales y, para mí, el euskera es un gran valor cultural. Así que me hace una gran ilusión el ser partícipe en la defensa de la lengua.

P. Defensa que se ha visto reflejada en sus traducciones, como la de Piedra de sol, de Octavio Paz.

R. Efectivamente. Ahora estoy traduciendo Muerte sin fin de José Gorostiza, en un proyecto patrocinado por la UNAM y la Universidad del País Vasco. Gorostiza es, sin duda, uno de los mejores poetas mexicanos del siglo XX. Pero también he intentado reflejar esa relación con el País Vasco en Zarandona, la primera novela endógena hasta lo que yo conozco, que se ha escrito en la diáspora vasca que comenzó en 1935.

P. Sus padres, entonces, llegaron a Venezuela como consecuencia de la guerra civil; quizás de ahí viene su interés por el compromiso que se trasluce en su obra.

R. En primer lugar, aunque mi padre estuvo represaliado por Franco, llegó a América más en busca de una vida mejor que huyendo de la dictadura. Y en cuanto a lo del compromiso, hay que tener un poco de cuidado con esa palabra. En mi obra no hay militancia. Hay más un acercamiento personal, intuitivo, a los problemas del hombre moderno.

P. ¿Es eso posible desde la poesía?

R. Sí, Creo que el mundo moderno genera toda una serie de problemas al sujeto en su relación con lo que le rodea. Entre esos dos ámbitos, el lenguaje poético es el recurso para que el ser humano afronte la existencia. En ese intersticio acontece la poesía. Llevo 25 años escribiendo, como filósofo y como poeta, y cada vez estoy más convencido de la gran presencia que tiene la poesía en los escritos de los filósofos, empezando por Platón y Aristóteles. No es una relación circunstancial.

P. Usted escribe en castellano y euskera, vive en México, visita con frecuencia el País Vasco, ¿Cómo ve la relación entre ambas lenguas?

R. Es una visión intuitiva, la de un observador. El español tiene una vitalidad innegable, pero el asunto no es una guerra de lenguas, sino que se ha de rescatar la visión plural de la sociedad humana. Por eso, apuesto por la promoción de las lenguas minoritarias, que están desfavorecidas muchas veces por razones políticas, por la sencilla razón de que no tienen un Estado detrás que las respalde. Afortunadamente, el euskera tiene un cuasi Estado autonómico que le apoya en una parte del territorio en el que se habla. Estoy maravillado por su situación actual. Soy optimista.

P. No todo el mundo es de su opinión.

R. Quizás porque la distancia te hace ver las cosas de otro modo. Sólo con comparar el estado de la lengua vasca en tiempos de Franco y en la actualidad, basta.

P. ¿Y en cuanto al español?

R. La renovación de la Academia española al acceder a abrirse al español de América Latina ha sido fundamental. Hay una relación de enriquecimiento mutuo y tal vez América Latina sea la que haya aportado más en esa revitalización,

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_