España pedirá que el catalán sea oficial en la UE si se admite el gaélico
El Gobierno irlandés ya ha acordado presentar la solicitud
El Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero está dispuesto a pedir a la Unión Europea que incluya a sus lenguas cooficiales -catalán, euskera y gallego- como lenguas oficiales y de trabajo. El Ejecutivo socialista, consciente sin embargo de que las resistencias serán enormes entre sus socios europeos, sólo pondrá sobre la mesa esta demanda si Irlanda abre la puerta a nuevas lenguas exigiendo oficialmente, como ya ha anunciado, que se considere oficial el gaélico. Tras la reciente ampliación, la UE ha pasado de 11 a 21 lenguas.
El Gobierno español aprovechó la primera oportunidad que tuvo en la recta final de la negociación sobre la Constitución europea para pedir, y conseguir, que el texto de la Carta Magna se traduzca a las lenguas cooficiales españolas y que en un anexo figurara un compromiso de la UE de fomento de las lenguas. En cambio, no logró su proyecto de que los ciudadanos pudieran, además, emplear tales lenguas en sus relaciones con las instituciones europeas, lo que se conoce como lengua de tratado.
Ahora, pocos días después de que Irlanda anunciara su pretensión de incorporar como lengua oficial el gaélico, a lo que renunció cuando entró en la UE optando sólo por el inglés, Madrid vuelve a la carga. "Si Irlanda presenta oficialmente su petición, nosotros pediremos también el reconocimiento del gallego, el catalán y el euskera", anunció ayer en Bruselas el secretario de Estado de Asuntos Europeos, Alberto Navarro.
Navarro confesó que su Gobierno es consciente de las dificultades, pero también de que hay idiomas como el catalán que lo hablan 10 millones de europeos y que, sin embargo, no tienen el estatuto de lengua oficial y de trabajo. Después de la ampliación de la UE son lenguas oficiales idiomas verdaderamente minoritarios, como el maltés (400.000 personas), el estonio (1,3 millones), el esloveno (1,9) o el letón (2,3). El gaélico apenas lo hablan en Irlanda 350.000 personas.
"El derecho a la lengua es un derecho humano fundamental", proclamó ayer Navarro. "Por eso vamos a seguir trabajando con la Comisión Europea para fomentar de una forma o de otra las otras lenguas, con todos los instrumentos de los que dispongamos. Somos conscientes de las dificultades y somos pragmáticos pero, si Irlanda abre la posibilidad, nosotros no vamos a dejar pasar el tema". La petición oficial española sólo se presentará tras la correspondiente solicitud de Irlanda, que se espera para después del verano.La entrada de 10 nuevos países en la UE, aunque sólo ha supuesto un aumento de la población en un 30%, casi ha duplicado el número de idiomas oficiales, pasando de 11 a 21, lo que también va a suponer un aumento del gasto en interpretación y traducciones. Sólo en las traducciones de documentos se pasará de los 550 a los 808 millones de euros anuales.
Pero si la UE no admite el catalán como lengua oficial, el líder de Unió Democràtica, Josep Antoni Duran Lleida, reiteró ayer la conveniencia de incluir una pregunta al respecto en el referéndum sobre la Constitución europea y así poder dar más razones a la ciudadanía para que apoye este texto. Duran informó de que el Gobierno está dispuesto a estudiar esta posibilidad, según se desprende de una conversación mantenida con el ministro de Asuntos Exteriores, Miguel Ángel Moratinos.
Duran reiteró su propósito de que CiU resuelva apoyar el texto constitucional europeo, tal y como hará el Partit dels Socialistes. El PSC iniciará en septiembre una campaña publicitaria a favor del sí en el referéndum. Una campaña cuyo lema, Sí a Europa, Sí a la Constitución europea, se asemeja a la que utilizó CiU en las elecciones al Parlamento de Estrasburgo.
Por su parte, Esquerra continuará pidiendo el no a menos de que exista un compromiso del Gobierno para "blindar" la oficialidad del catalán como lengua de estado, según manifestó ayer el secretario general del partido, Joan Puigcercós.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.