_
_
_
_

'Palabra de vasco' ironiza sobre el nacionalismo a través de su lenguaje

Palabra de vasco (Espasa) no es un libro más sobre el universo nacionalista vasco, coincidieron quienes acompañaron ayer a su autor, el periodista Santiago González (Burgos, 1950), en la presentación de la obra en Madrid. La primera originalidad es que pone en evidencia el discurso nacionalista a través del lenguaje que utilizan sus representantes políticos y culturales. La segunda novedad es que está escrito con grandes dosis de ironía y humor. "Te ríes, aunque te duela", destacó Fernando Savater, quien comparó este libro con el escrito por Víctor Klemperer sobre el lenguaje nazi.

Es también un "argumentario" para que los no nacionalistas se puedan defender del lenguaje soberanista. El columnista de El Correo, en Bilbao, y guionista -que ilustra a menudo el relato con referencias literarias y cinematográficas- parte del convencimiento de que ese lenguaje construido por los nacionalistas ha llegado a calar en la sociedad vasca. Y para ello ha contado con la colaboración de los medios de comunicación afines, como la radio televisión pública (EITB) o el diario Deia. El resultado es "un lenguaje distraído, pervertido, agónico, ambiguo y encubridor".

En ese intento desmitificador, el autor empieza con un ejemplo referido al título. "Palabra de vasco significa fidelidad, rigor y seriedad. Arzalluz, en una serie de informaciones publicadas en Gara sobre la negociación del PNV, EA y una delegación de ETA, una vez rota la tregua en abril de 2000, la utilizó así: 'Nosotros creíamos que estábamos hablando con vascos, y los vascos cumplen su palabra, no mienten". Dos meses más tarde, el líder nacionalista manejó otro tópico, y acabó formulando una barbaridad: "Los vascos somos mucho más directos que los catalanes. A los catalanes nadie los imagina con un arma en la mano, a los vascos sí", declaró Arzalluz en un diario centroeuropeo.

En fin, en Euskadi no hay acuerdo ni sobre el nombre, añadió González. "El Estatuto de Autonomía utiliza Euskadi. El PNV, cuando no está en las instituciones, usa la grafía sabiniana, Euzkadi, y a la vez convive con Euskal Herria, impuesta por la parte más radical del nacionalismo y que ya utilizan EITB y Deia".

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_