_
_
_
_
Necrológica:
Perfil
Texto con interpretación sobre una persona, que incluye declaraciones

Mary Ritchie Key, lingüista investigadora de idiomas indígenas

Mary Ritchie Key, presidenta desde 1969 hasta 1971 del Programa de Lingüistas en Ciernes de la Universidad de California en Irvine, cuya investigación sobre los idiomas indígenas en México y América del Sur le llevó a escribir docenas de libros y artículos acerca de ellos, ha muerto a los 79 años.

Enferma durante varios meses, Key fue hospitalizada en el Tustin Medical Center en Tustin, California, a primeros de septiembre. Murió allí el día 5 y no se hizo pública la causa de la muerte hasta el pasado fin de semana.

Antes de retirarse de la enseñanza en 1991, Key empezó a trabajar en una Serie de Diccionarios Intercontinentales, un léxico informatizado para idiomas no europeos. Reclutó a académicos de todo el mundo con el propósito de que colaboraran con el proyecto, un estudio comparativo de términos agrupados por zonas geográficas. Key editó los primeros volúmenes, cada uno de los cuales contiene unas 1.300 entradas, y nombró a su sucesor, de forma que la serie pudiera continuar.

"Mary fue una apasionada recolectora de datos", dijo Mary Louise Kean, profesora de ciencia cognoscitiva en la UC en Irvine y colega suya durante mucho tiempo. "El diccionario será de gran utilidad para aquellas personas que estén interesadas en los detalles de las variaciones del lenguaje".

Nacida en Julian, en el este del condado de San Diego (California), Key estaba fascinada con la lingüística desde su infancia y empezó el estudio de varios alfabetos a la edad de ocho años.

Se licenció por el Westmont College de Los Ángeles (más tarde trasladado a Santa Bárbara) y trabajó como remachadora de aviones durante la II Guerra Mundial. Se casó con Harold Key, quien en esa época estaba en el Ejército. Después de la guerra, la pareja se unió a los Traductores de la Biblia Wycliffe, un grupo misionero cristiano, y fue a trabajar a Puebla, México, donde prepararon un vocabulario y un libro de lectura para principiantes para una comunidad que hablaba nahuatl. El más joven de los tres hijos de Key nació en México. Los demás nacieron en Estados Unidos.

En 1954, los Key se trasladaron a Bolivia para hacer trabajos para el Instituto Wycliffe. Vivieron en el pueblo de Tumichucua, cerca de una ciudad algo más grande llamada Riberalta, donde Key fundó una biblioteca pública y dirigió la investigación sobre los idiomas indios nativos de la zona. La familia volvió a Estados Unidos en 1962. "El trauma de volver a Estados Unidos después de casi 20 años supuso un fuerte choque cultural", declaró a The Times Mary Hellen Ellis, hija de Key, este fin de semana.

Como feminista, Key se adaptó a la liberada atmósfera social de los sesenta, pero a su marido le resultó más difícil, según Ellis. Mary terminó su doctorado en la Universidad de Tejas en 1963 y publicó el primero de sus 11 libros varios años más tarde. (Recientemente había donado su biblioteca personal de investigación, sus notas de campo, sus diarios lingüísticos y sus libros a la biblioteca de la Universidad de Tejas en Austin) Los Key se trasladaron a Santa Ana en 1964, donde Harold continuó trabajando para el Instituto Wycliffe. Se divorciaron ese mismo año. En 1976 ella se casó con Audley E. Patton, un ingeniero, que murió en 1996.

Key enseñó en la Universidad Chapman en Orange a principios de la década de los sesenta y estuvo entre los primeros miembros de la facultad que fueron contratados en la UC en Irvine en 1966, cuando la universidad tenía un año. "Mi madre era muy dada a la investigación y tenía curiosidad por resolver preguntas que antes no tenían respuesta", manifestó Ellis. "En casa, eso creó una atmósfera de mentalidad abierta. No había ningún tema prohibido en nuestra casa y nunca oí a mi madre utilizar la palabra 'problema'. Ella consideraba las cosas interesantes, o curiosas". continuaba la hija.

Además de su hija, le sobreviven su hijo, Tom Key, y dos nietas, Jessica y Melissa Ellis. Su hijo mayor, Hayden, murió en 1984.-

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_