POEMA INÉDITO EN ESPAÑOL | LAS LETRAS ALEMANAS HOY
Piedramaestra burdobastamente tallada para Sarah Kirsch
'El tiempo es hermosamente
melancólico para descorporarse'
niebla de encanto
horizonte azul del arsenal
azul costa aquí/ tal vez poroso
contra el negro biblia
como piel-piel-este de amante
que fatuamente viste/ se orienta
al placer del viento/ oh cazador
en cuya ancha boca
los partidos labios mensajeros son/ se hacen
yemas de dedos brújulas
tembleteados catahuellas
panza de viento: vela mental racheada
para eludir la tormenta
el zozobrar de los ojos
descorporarse este-piel-este
es el tiempo adecuado
1997
Traducción de Miguel Sáenz.
_