_
_
_
_
POEMA INÉDITO EN ESPAÑOL | LAS LETRAS ALEMANAS HOY

Piedramaestra burdobastamente tallada para Sarah Kirsch

'El tiempo es hermosamente

melancólico para descorporarse'

niebla de encanto

horizonte azul del arsenal

azul costa aquí/ tal vez poroso

contra el negro biblia

como piel-piel-este de amante

que fatuamente viste/ se orienta

al placer del viento/ oh cazador

en cuya ancha boca

los partidos labios mensajeros son/ se hacen

yemas de dedos brújulas

tembleteados catahuellas

panza de viento: vela mental racheada

para eludir la tormenta

el zozobrar de los ojos

descorporarse este-piel-este

es el tiempo adecuado

1997

Traducción de Miguel Sáenz.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_