La producción científica en euskera de 30 años en Internet
La comunidad científica en lengua vasca tiene ya una base de datos en Internet, Inguma.org, creada por la Universidad Vasca de Verano (UEU) bajo el patrocinio de la Diputación Foral de Vizcaya, que ayer fue presentada en Pamplona. Inhuma.org recoge toda la producción científica oral y escrita realizada en lengua vasca en el mundo académico en los últimos treinta años
Según explicó Pruden García, coordinador del proyecto y director de la Biblioteca Azkue de Euskaltzaindia, el objetivo de la base de datos es doble. Por un lado, pretende dar a conocer la producción científico-académica que se hace en euskera y, por otro, quiere ser una herramienta de unión y relación universitaria para una comunidad científica que se encuentra muy dispersa.
'Partimos del hecho de que hay mucha más gente de la que parece que sabe euskera y que trabaja en esta lengua en temas científicos universitarios', explicó García, 'pero normalmente lo hace aislada del resto de personas que trabajan también en euskera en otros ámbitos, universidades o empresas. Así, se publica material en sitios diversos y tenemos un problema de disgregación de esa comunidad que queremos paliar', puntualizó.
Xavier Isasi, director de la UEU, recalcó que la comunidad científica que trabaja en lengua vasca 'es joven y está diversificada y no es tan pequeña como se piensa, y ello se explica porque el proceso de normalización del euskera es reciente'. La primera fase de este proyecto se inició en el año 2000 y recogió toda la producción de la UEU desde 1973 al 2000. Se catalogaron más de 6.500 documentos pertenecientes a 2.613 autores distintos.
3.056 autores
Este año, Inhuma.org cuenta ya con 3.506 autores y compila más de 10.000 documentos, entre los que se encuentran libros, artículos, prólogos, reseñas de traducción, conferencias, cursos, encuentros, jornadas y asignaturas. Los promotores de la base de datos han introducido también en ella los artículos de un total de 32 revistas en euskera o publicaciones bilingües, como Bidebarrieta, la revista de humanidades publicada por el Ayuntamiento de Bilbao, o el Boletín de la Real sociedad Bascongada de Amigos del País.
Parte del entramado de Inguma.org se puede leer en castellano. El proyecto desarrollado por la UEU, que este año celebra los 25 años de presencia en Pamplona, proporciona una referencia de cada documento y autor y a través de ocho campos se puede acceder a la información presente en la base de datos consultando autor, tipo de documentos, CDU, descriptores, institución, facultad o departamento.
Carmelo Artetxe, responsable de la página web, destacó la importancia de que los autores que aparecen en la misma la consulten y envíen su correo electrónico al buzón de Inguma, ya que ahora sólo aparecen las direcciones de un 20% de los mismos.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.