'La vaca ciega'
Érase una vez una vaca ciega que inspiró un bello poema catalán. Tan emotivo le pareció a un escritor andaluz, que lo tradujo al castellano con indudable fidelidad.
Decía: 'Tropezando con este y aquel tronco, / caminando con tiento hacia el estanque, / llega la vaca solitaria. / Es ciega', y seguía: 'Sus hermanas, por cimas y collados, / en la paz de los prados y riberas / hacen sonar la esquila / mientras pacen hierba fresca al azar'...
Mas, ¡ay!, de un tiempo a esta parte, nuestra vaca, ciega pero no sorda, no oye ni escucha la esquila de sus hermanas.
Unos hombres, con desmesurada avaricia, las encerraron. Les hurtaron su derecho a la hierba fresca y se la trucaron por bazofia dañina. Y enfermaron.
Y pasó que, en su locura, aquellos hombres no quisieron reconocer su maldad y llamaron locas a las vacas y las sacrificaron.
Sin duda alguna, si Joan Maragall escribiera hoy este poema y José María Pemán cuidara de su traducción, leeríamos después de 'sobre las muertas pupilas parpadea': y dos tristes lágrimas se le escapan.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.