Educación envía maestros sin capacitación lingüística a centros que enseñan en valenciano
La Federació Escola Valenciana ha detectado ya 50 casos en una veintena de centros
La falta de catalogación como bilingües de más de 800 plazas de maestros ha abierto la posilibidad de que profesores sin dominio de las dos lenguas oficiales de la Comunidad sean enviados a centros que ofertan programas de inmersión lingüística y de incorporación progresiva del valenciano. Si bien varias organizaciones han denunciado esta anomalía, la consejería ha minimizado la incidencia de este hecho en los centros. La Federació Escola Valenciana ha detectado 50 casos que afectan a una veintena de centros con programas bilingües en Primaria e Infantil.
En este comienzo de curso, representantes de diversas organizaciones han protestado e incluso han llegado a manifestarse frente a la Generalitat por la falta de interés de la Administración en la capacitación del profesorado destinado a centros que ofertan programas en valenciano. En concreto, se trata de los llamados programas de Incorporación Progresiva y de Inmersión Lingüística. El primero consiste en impartir en valenciano, como mínimo, las áreas de Valenciano y de Conocimiento del Medio, a las cuales se van añadiendo otras por decisión del centro. El de Inmersión va dirigido a alumnos castellanohablantes, si bien el valenciano es la lengua vehicular utilizada: la diferencia estriba en la metodología aplicada. "En ambos casos, resulta absurdo responsabilizar de la enseñanza a profesorado que carezca de competencia lingüística", constata Vicent Mauri, del STE-PV. Tanto en el curso pasado como en éste, se ha abierto la puerta a este contrasentido, al no catalogar la consejería todas las plazas vacantes de maestros como bilingües, es decir, dotadas con profesorado que conozca las dos lenguas oficiales. Paradójicamente, los responsables de la Administración educativa se muestran orgullosos del incremento de alumnos escolarizados en valenciano que, en Educación Primaria e Infantil, ha superado la cifra de los 100.000.En este curso, más de 800 plazas docentes han sido adjudicados sin especificar que se trataba de centros con los referidos programas bilingües y sin exigir al maestro solicitante la capacitación lingüística pertinente. Las plazas corresponden a las especialidades de Música, Inglés y Educación Física, en Primaria y primer ciclo de la ESO (Educación Secudndaria Obligatoria), además de Matemáticas, Ciencias Naturales y Ciencias Sociales en la ESO. Según datos del STEPV, esta circunstancia afecta a 203 centros, de ellos más de la mitad en la provincia de Alicante. Ubicados en comarcas valencianohablantes, todos cuentan con programa de Implantación Progresiva, al que en 76 casos se suma el de Inmersión Lingüística.
Desde la Consejeria de Educación se argumenta que, en la práctica, son escasos los desajustes entre capacitación y plaza adjudicada (es decir, que por azar se da la coincidencia de que el maestro destinado a esa plaza posee los conocimientos necesarios para impartir su clase en valenciano) y que pueden ser resueltos por los centros. La Federació Escola Valenciana ha detectado hasta el 7 de septiembre más de 50 de estos "desajustes", que afectan a una veintena de centros con programa bilingüe. "Si el profesorado no es competente", advierte Vicent Romans, presidente de esa federación"esos alumnos no recibirán igual preparación que otros con profesores capacitados, lo que supone una discriminación y una vulneración de derechos". Para los centros afectados se trata de un problema añadido que, subraya Mauri, "a veces pueden resolver redistribuyendo al profesorado y a veces no".
Este problema se añade al creado por la adscripción de profesorado en 1997 para la implantación de la LOGSE. Los puestos de Infantil y Primaria se catalogaron como bilingües, pero la Administración dispensó al profesorado definitivo (el más antiguo) del conocimiento lingüístico hasta el año 2006 e incluso el 2011, según el caso, para que tuviera tiempo de capacitarse. La consecuencia es que algunos alumnos de centros con línea en valenciano se han encontrado con maestros que les dan clase en castellano. Algún caso ha llegado al Síndic de Greuges. Otros lo soportan con resignación.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
- Ortografía
- Consejerías autonómicas
- V Legislatura Comunidad Valenciana
- Escola Valenciana
- Educación preescolar
- Educación primaria
- Profesorado
- Lingüística
- Materias educativas
- Enseñanza general
- Parlamentos autonómicos
- Generalitat Valenciana
- Comunidad educativa
- Política educativa
- Comunidad Valenciana
- Gobierno autonómico
- Lengua
- Comunidades autónomas
- Centros educativos
- Parlamento
- Política autonómica
- Administración autonómica
- Sistema educativo
- Educación
- Cultura