_
_
_
_
_

Sólo un 4% de la televisión que se emite en España lleva subtítulos para sordos

Sólo el 4% de la televisión emitida en España en 1999 llevaba subtítulos para sordos (reproducción escrita en la pantalla de los sonidos y mensajes hablados). En el Reino Unido, donde este tipo de emisiones comenzó hace más de 20 años, las cadenas ofrecen con subtítulos entre un 30% y un 50% de su programación (la BBC, el 55%). Un informe que las cadenas de televisión encargaron a la Comisión del Mercado de las Telecomunicaciones (CMT), y que ayer fue presentado en los cursos de verano de la Universidad Complutense, concluye que hace falta un marco jurídico que garantice la accesibilidad de los sordos a la televisión, así como un compromiso de mínimos por parte de las cadenas de emitir con subtítulos. También se les propone a éstas que se cree un organismo independiente que vele por la subtitulación. En Estados Unidos, todos los programas de nueva creación llevarán subtítulos por ley a partir de 2006.

El informe revela que de las 90.430 horas de televisión emitidas en España el año pasado, sólo 3.430 llevaban subtítulos. Tele 5 fue la cadena que más horas de programación subtitulada emitió (1.500), seguida de la autonómica Televisió de Catalunya, que inauguró este servicio en España en 1990 y que desde entonces emite 1.000 horas al año. Les siguen las cadenas públicas TVE (550) y Euskal Telebista (380).

Antena 3 ha comenzado este año a emitir con subtítulos. Las películas subtituladas de Canal + no se incluyen en el estudio por no ser específicamente para sordos.

En España hay cerca de dos millones de sordos y el 94% de ellos cree que la subtitulación es un método adecuado para entender la televisión. El informe de la CMT señala además que subtitular un programa cuesta entre 800 y 1.100 pesetas por minuto. Para subtitular una hora de programa pregrabado se necesitan entre 15 y 21 horas de trabajo.

Otras recomendaciones de la CMT son mejorar la información a los usuarios, adoptar el teletexto de forma generalizada, incluir a los sordos en los controles de audiencia, emitir informativos y programas infantiles en lenguaje de signos, incorporar las lenguas autonómicas o fabricar vídeos que graben los subtítulos de teletexto.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_