_
_
_
_

Jordi Vilajoana quiere negociar un incremento del uso del catalán en la radio y la prensa escrita

El consejero de Cultura de la Generalitat, Jordi Vilajoana, anunció ayer su intención de negociar con emisoras comerciales de radio y prensa escrita un incremento del uso del catalán. El consejero pretende que, al final de la presente legislatura, entre un 30% y un 40% de los periódicos que se venden en Cataluña estén escritos en catalán, frente al 20% actual, y que más del 75% de las emisoras de frecuencia modulada emitan un mínimo del 50% del tiempo en la misma lengua, un 4% más de las emisoras que lo hacen desde la última concesión de frecuencias por parte de la Generalitat.

Vilajoana hizo este anuncio después de la reunión que mantuvo ayer con los representantes del Consejo Social de la Lengua Catalana, quienes aprobaron un dictamen sobre la memoria de aplicación de la ley de Política lingüística del año 1998. Aunque no se refirió a medidas concretas para alcanzar el incremento del uso del catalán en los medios de comunicación sí que avanzó que el Departamento de Cultura piensa incidir, sobre todo, en el aumento del catalán en la prensa deportiva. Sin entrar en detalles, el consejero de Cultura aseguró que este incremento llegará por la vía "de la coordinación, la corresponsabilidad y la progresividad entre la Generalitat, los agentes implicados y las administraciones con capacidad normativa" frente a la vía del decreto. Vilajoana aseguró que pretende seguir la misma política para aumentar también la presencia del catalán en los ámbitos "de la justicia, las industrias culturales, las nuevas tecnologías y el mundo socioeconómico".

El consejero de Cultura comparecerá el próximo 23 de marzo en el Parlament para comunicar las líneas de actuación de su departamento, que no quiso contraponer a la política que siguió su predecesor en el cargo, Joan Maria Pujals: "Se ha hecho una buena política", afirmó, "la Ley de Política Lingüística de 1998 ha ayudado a llegar a una línea de diálogo y concertación".

Vilajoana aseguró que su departamento trabajará para que "el catalán sea oficial en Europa" y se marcó el objetivo de que en el año 2010, "todos los ciudadanos de Cataluña conozcan y hablen indistintamente el catalán y el castellano", así como una tercera lengua e incluso una cuarta. Según el censo de 1996, apuntado en el dictamen del Consejo Social de la Lengua Catalana, un 95% de los habitantes de Cataluña entiende el catalán, pero sólo un 45,8% sabe escribirlo. El consejo, encargado de evaluar los resultados de la política lingüística de la Generalitat, se mostró "moderadamente optimista con la situación actual de la lengua, aunque, en conjunto, la sociedad catalana está lejos de hablar con propiedad de normalidad lingüística".

Los exhibidores de cine consideran "juiciosa" la retirada del decreto sobre el doblaje

Los exhibidores de cine han respirado. El anuncio por parte del Departamento de Cultura de la retirada del decreto de doblaje de películas al catalán ha tranquilizado a los propietarios de las salas, que en su día recurrieron la norma. Ricard Alfaro, portavoz de la Federación de Exhibidores de Cine de Cataluña para este asunto, calificó ayer la medida de "juiciosa" y recordó que fue el recurso de esta asociación el que dio argumentos al Tribunal Superior de Justicia de Cataluña para suspender cautelarmente, en febrero de 1999, los dos artículos que establecían sanciones a los distribuidores y exhibidores que incumplieran el decreto. Esa decisión judicial forzó a la Generalitat a aplazar la entrada en vigor de la norma, cuya aplicación se retrasó hasta junio de este año. Alfaro señaló que el decreto perjudicaba seriamente el negocio de los exhibidores, y se congratuló de que el nuevo consejero de Cultura, Jordi Vilajoana, haya sustituido la imposición por el diálogo. Vilajoana espera alcanzar con las distribuidoras un acuerdo que permita mantener en cartel películas en catalán en al menos el 10% de las salas. Aunque satisfechos con la posibilidad de este acuerdo, los exhibidores muestran su preocupación por la manera cómo se aplicará. "Cataluña no es un territorio lingüísticamente homogéneo. Seguramente para una población como Santa Coloma de Gramenet un 10% de cine en catalán es excesivo, mientras que para Figueres, tal vez es insuficiente", comentó Alfaro, quien insistió en que la exhibición es la parte más débil del eslabón cinematográfico y no pueden arriesgarse a programar en catalán en zonas habitadas mayoritariamente por castellanohablantes.

Elogios a Pujals

Por su parte, Vilajoana, ayer, tras reunirse con el Consejo Social de la Lengua Catalana, admitió que la nueva medida rebaja los objetivos del decreto, que obligaba a los exhibidores a programar al año el 25% de filmes en catalán, pero aseguró que sin la norma no se habría podido avanzar en el diálogo con el sector. Subrayó que su gestión en este asunto no difiere de la iniciada por su antecesor en el cargo, Joan Maria Pujals. "Se ha hecho una buena política en el pasado, y ahora se seguirá en la línea del diálogo y la concertación. No me gustaría que mi intervención se viera como un cambio de línea", señaló. Añadió que el 10% de exhibición en catalán no es el objetivo final sino que el aumento del porcentaje de filmes doblados dependerá de la respuesta ciudadana. En cuanto a los costes del doblaje, confirmó que la Generalitat no sólo seguirá pagando las versiones sino que está dispuesta a aumentar la inversión en este capítulo si hay más demanda de doblaje. El consejero indicó que una buena ayuda al doblaje en catalán sería que TV-3 adelantara los 1.600 millones de pesetas que se gasta al año en doblaje para costear las versiones de estreno que posteriormente se pasan por la cadena.

Ayer, IC-V y ERC criticaron la decisión de Vilajoana de retirar el decreto. La diputada de IC-V Dolors Comas subrayó "la incapacidad del Gobierno de CiU de llevar a cabo la política lingüística consensuada en el Parlament", mientras que el candidato republicano Joan Puigcercós aseguró que "Vilajoana se ha plegado a los hábitos sexuales de CiU al practicar el coitus interruptus en el tema del cine".

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_