Traductores ignorados
He leído recientemente la respuesta de Jesús de la Serna, a través de su sección El ombudsman, al requerinúento presentado por el escritor Manuel Serrat Crespo, también traductor, en el que expresaba su queja por el hecho de que muy a menudo, en las críticas, recensiones o citas que se hacen en los medios informativos a obras publicadas en España y traducidas de otros idiomas, se omiten los nombres de los traductores.Efectivamente, en mi corta experiencia como traductor -sólo he traducido tres obrasme he encontrado con que en la crítica aparecida en EL PAÍS en relación con el libro Diosas, rameras, esposas y esclavas, de la autora inglesa Sarali B. Pomeroy, traducido por mí, no hay la menor referencia al nombre del traductor, y es lástima porque la crítica, firmada por Enrique Gil Calvo, está muy acertada y bien escrita. Bien es verdad que, en Diario 16, otra crítica sobre el núsmo libro, de José Carlos Bermejo, incurre en la misma omisión.
Con referencia a este tema, el escritor,y crítico Rafael Conte, que incurrió en esta omisión respecto al libro de Manuel Serrat antes citado, expresa su respeto por la profesión de traductor y añade que "sólo hablo de las traducciones que me gustan y prefiero no hablar de las imperfectas". Eso está muy bien, pero a los críticos nadie les pide un comentario sobre la traducción sino simplemente que no se omita en la referencia el nombre del traductor.
Si lo que se cobra por las traducciones no representa ciertamente un estímulo para el traductor, el que se le ignore totalmente es aún más descorazonador.-
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.