Edelmiro Arnaltes presenta en España su especialidad en el 'lied' alemán
El pianista español interviene en cuatro conciertos en el teatro Real
Un pianista totalmente desconocido en España, pero español (nació en Ciudad Real, aunque reside desde hace bastantes años en Viena), intervendrá esta temporada en cuatro conciertos del teatro Real de Madrid, lo cual no deja de ser algo insólito en un país que cuenta con grandes figuras en el difícil arte del acompañamiento. Se llama Edelmiro Arnaltes, estudió en Granada y su nombre aparece unido a grandes cantantes en calidad de acompañante. Arnaltes habla de su concepción del lied, género en el cual se, ha especializado.
"Tengo cuatro conciertos este año, los dos que ya se han hecho con Ruggero Raimondi y Edda Moser, el del 8 de diciembre, con Katia Ricciarelli, y el del 8 de enero, con Christa Ludwig. Son los que me quedan dentro de este interesante ciclo del Ministerio de Cultura"."Cuando se está haciendo un concierto se nota lo que el público entiende y lo que no entiende. En el recital del Real con Edda Moser nos dimos cuenta de que Hugo Wolf pasó casi desapercibido, cuando fue realmente la parte mejor del recital, musicalmente hablando".
"Yo empecé haciendo recitales de piano y después me pasé al acompañamiento porque descubrí, a través de La bella molinera, de Schubert, lo importante que es la poesía en el lied. Hay que llamar la atención sobre esto. El texto en el lied es tan fundamental como la música, hasta el punto de que una autoridad como Christa Ludwig dice que el lied está más cerca del campo de la recitación que de la música en sí misma".
Armonía perfecta"
En el lied alemán hay muchas veces una fusión, una armonía perfecta entre música y texto. La simbiosis, la comunión entre esos dos elementos constitutivos del lied suele ser total y resulta inconcebible que quien ama la poesía no se interese por el lied".
"Pensemos en Hugo Wolf. Es un músico muy teatral, en el sentido de que los textos de sus lieder son extraordinarios ejemplos de adaptación a la música. No son tan melódicos como los de Schubert o Brahms, sino más recitados, más teatrales, y por eso los públicos no germanos los comprenden mal. Por eso, cuando demos un recital en España, el próximo 14 de enero, el tenor canario Suso Mariategui y yo llevaremos un actor que recite los poemas en castellano, antes de cada canción, para que el público tenga presente cuál es el contenido de cada pieza que se cante".
"Otro punto fundamental en el campo del lied es la aportación del acompañante. Éste debe conocer bien el idioma. Si no sabes alemán no comprendes lo que está pasando en cada canción. Por muy musical que seas, si sólo atiendes a las indicaciones de la partitura, piano, crescendo, diminuendo, etcétera, no consigues entrar en la esencia del lied. En la expresión de la palabra, cuando estás haciendo una interrogación hay que hacer ralentando, y cuando estás haciendo una afirmación, según sea de rotunda, así varía la intensidad y la aceleración de la parte pianística".
"A poco de llegar a Viena recuerdo haber ido a las sesiones de lieder con Christa Ludwig y Fischer Dieskau. armado de partituras. Yo los oía y me decía: ¿por qué aquí aceleran, por qué allá desencajan el tempo? ¿Serán caprichos de divos? Pero cuando conoces a fondo el lied te das cuenta de que no puede ser de otro modo. A veces, como en el caso de Richard Strauss, hay que mantener una libertad especial, que el propio Strauss pedía para sus canciones, como me han dicho personas que le llegaron a conocer personalmente. Tal vez ese cantar libremente sea la razón de que algunos crean que hay desajustes, cuando no es así".
"Me llamó la atención el lleno del teatro Real en los dos recitales que he dado este año con Raimondi y con Moser. El lied es minoritario en todas partes, y nunca pensé que el público respondiese aquí tan bien".
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.