Acerca de John Fowles
Desearía hacer algunas precisiones a la interesante crítica de J. J. Navarro Arisa de la novela de John Fowles El mago, aparecida en el suplemento Libros, de fecha 22 de julio.1. En la relación de las obras de Fowles, citada por el señor Navarro Arisa, faltan The ebony tower, 1974 (existe traducción al castelláno publicada por Plaza y Janés), y Mantissa, 1982.
2. El mago había sido previamente editada en España en 1979, también por Plaza y Janés, en excelente traducción de Jesús Pardo.
3. Sorprende que el señor Navarro reduzca la novela de Fowles La mujer del teniente francés a la categoría de anécdota. De que se trata de una de las novelas más sugerentes e innovadoras de la literatura reciente en lengua inglesa dan fe las reacciones suscitadas en el Reino Unido a raíz de su no inclusión en la lista de las 13 mejores novelas en inglés de nuestro tiempo, realizada por el Book Marketing Council, en 1983, y de la que se hace eco Soledad Gallego-Díaz en su crónica publicada en el suplemento Libros de EL PAIS, el 27 dé noviembre de 1983.-
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.