_
_
_
_

Un italiano podría haber escrito los mensajes del GRAPO

«Varios indicios dan pie para afirmar que algunos de los comunicados firmados por GRAPO han podido ser escritos por un extranjero». afirmaba el vespertino Diario 16 en un informe publicado en la última página de su edición de ayer, en el que se dice: «Concretamente, fuentes competentes han subrayado el hecho de que en el comunicado recibido por EL PAIS -el jueves, 16, aparezca por tres veces la grafía «n/» para expresar nuestro o nuestros.»

Fernando Sánchez Avila, experto en cuestiones lingüísticas dijo a Diario 16 que la grafía «n/» es empleada con cierta habitualidad por los italianos.

«Todos los quince compañeros ... » expresión que figura también en ese comunicado, corresponde, según el experto consultado por el citado vespertino, al corriente giro italiano «tutti 1 quindici ... », empleado para referirse a cuestiones de cantidad.

Más información
Los GRAPO dan pruebas de que Oriol sigue vivo y anulan su decision de ejecutarle

En otro de los comunicados publicado por Informaciones el día, 17 puede leerse: « El Gobierno debe guardarse de especular ... » El verbo guardarse italiano significa, además de mirar y examinar, «cuidarse y preservarse de». La redacción lógica de esta frase según las fuentes consultadas por Diario 16 debería ser «el Gobierno debe cuidarse de especular ... » o « El Gobierno debe tener cuidado en no especular..»

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_