Selecciona Edición
Selecciona Edición
Tamaño letra
GREC 2015

Amor de una noche de verano

Feliz estreno en el anfiteatro de un montaje sobre el sentimiento amoroso en las comedias de Shakespeare

Una imagen de 'Amor & Shakespeare',estrenada anoche en el Teatre Grec
Una imagen de 'Amor & Shakespeare',estrenada anoche en el Teatre Grec

“¿Quién que amó alguna vez no lo hizo a primera vista?”, “El amor es un humo y está hecho del vapor de las miradas”, “¿Qué es la luz si Sylvia no la refleja, qué es júbilo si no es por Sylvia?”, “Ser sabio y amar excede el poder del hombre”, “Preferiría oír a mi perro ladrar a una corneja que escuchar a un hombre jurarme su amor”. Sí, estamos en el mundo del amor de Shakespeare, el incomparable universo del corazón del gran dramaturgo isabelino. Tiempo de escuchar palabras inigualables de ingenio, de sutileza y de belleza, tiempo de sonreir como enamorados, de suspirar. ¡Shakespeare in love! El dramaturgo Guillem-Jordi Graells y el director Josep Maria Mestres, con un extraordinario elenco de grandes nombres de nuestra escena  —Ariadna Gil (que vuelve a subir a un escenario), Mercè Pons, Rosa Renom, Sílvia Bel, Laura Aubert, Àlex Casanovas, Jordi Boixaderas, Joel Joan y Roger Casamajor—, estrenaron anoche en el Teatre Grec Amor & Shakespeare, un insólito espectáculo de 90 minutos compuesto de retazos de tres de las comedias del bardo. El público entró en la propuesta, que pretende, sin mayores (ni menores) ambiciones,  ofrecer una agradable velada escuchando Shakespeare de boca de una buena representación del star system catalán.

Una “comedia de comedias”, como la definió Graells, que a la vez es un todo lo que usted quería saber del amor vía Shakespeare. Estimulante propuesta, verdadero amor de una noche de verano —amor a Shakespeare, a sus deliciosas comedias, amor al amor—, el montaje (que se representa hasta el domingo) es a la vez, sin duda, parafraseando de nuevo al genio, un trabajos de amor ganados.

Ariadna Gil, Àlex Casanovas, Jordi Boixaderas y Joel Joan, figuran entre los intérpretes de 'Amor & Shakespeare'

Amor & Shakespeare, con traducción al catalán de Joan Sellent, revisa las formas del sentimiento amoroso en las comedias del autor a partir, fundamentalmente, de Los dos hidalgos de Verona, Mucho ruido y pocas nueces y Trabajos de amor perdidos. Las parejas de esas obras, con el añadido de un fool, tan shakespeariano, representan algunas de las múltiples maneras de manifestarse el amor, que en realidad, bien oído, no han cambiado tanto. Pasión, deseo, desaire, disimulo, fingida indiferencia.

“Es un monográfico Shakespeare en torno a un tema concreto, el amor”, explicaba Graells, “con todas sus variantes y tratamientos”. “Al enfrascarnos en el tema vimos que el material es tan abundante que resultaba imposible asumir todas las obras, así que dejamos de lado las tragedias y nos centramos en las comedias. A través de las historias más propiamente amorosas hemos tratado de mostrar las modalidades, estrategias, planteamientos y dinámicas de la seducción y el amor en el autor”. Es amor hetero el del espectáculo pero ya se sabe que con el juego de travestismos tan caro a Shakespeare todo queda muy abierto.

En el espectáculo, el director reparte papeles y las actrices son las que imponen que se hable del amor y no de otros temas shakespearianos. El dramaturgo ha redistribuido material diverso de Shakespeare para dar más “sustancia y grosor” a las historias de las parejas, El tono general es de alta comedia, rozando alguna vez la farsa, y una percusionista (Núria Andorrá) pone el fondo musical y efectos de sonido. Enfin, como escribiría a su Ofelia el príncipe danés, “Duda de que ardan las estrellas, de que el sol salga por el Este, duda si la verdad miente, pero no dudes de que te amo”.