_
_
_
_

Marguerite Duras o la exactitud de la pérdida

Nada más es un pequeño volumen, un cuaderno en el que la escritora francesa anota brevemente ideas, imágenes y sensaciones sobre su futura muerte

Marguerite Duras
La escritora francesa Marguerite Duras, retratada en París en 1977 durante una entrevista con EL PAÍS.MARISA FLÓREZ

Marguerite Duras es la mejor escritora francesa del siglo XX. Buena parte de su escritura la ha dedicado a la narración de uno de los grandes temas de la literatura: la pérdida. El relato del desamor que experimentó, junto con su hermano menor, tras la decidida preferencia de la madre por el primogénito en su admirable Un dique contra el Pacífico culmina en este diminuto volumen, Nada más, un cuaderno en el que anota brevemente ideas, imágenes y sensaciones sobre la pérdida absoluta: su propia muerte. Sólo dos personas comparecen en él: su joven amante Yann Andréa a ratos, ella misma y, en dos ocasiones, el recuerdo difuso del amante chino. Son anotaciones brevísimas en el último año de su vida. Las dos últimas: “Se acabó. Se acabó todo. Es el horror” y, al día siguiente: “Le amo. Hasta pronto”.

Su escritura gravita sobre ella misma, mas no pretende contar su vida desde la pérdida; no es la suya ninguna autoficción porque su literatura es mucho más: un acoso a su hermosa lengua nativa en busca de la creación absoluta. Una literatura atravesada por la soledad, el amor, el dolor y la alienación en un mundo de sentimientos activado por impulsos de violencia, que se manifiesta en unas cuarenta novelas, varias piezas de teatro, películas, guiones y un modo de acometer la creación literaria que parte de influencias ajenas (El Square) para llegar desde la primera línea del nouveau roman, desde La tarde de M. Andesmas a Moderato cantabile y al extremo de Destruir, dice. El Goncourt y la popularidad le llegaron con un texto más directo: El amante. La escritura fue su fe de vida y la que la mantuvo viva en medio de los momentos más tormentosos en los que la pérdida (de sus amores, del hijo…) la golpearon con dureza. Participó en la Resistencia y cayó cautiva.

Este cuaderno de notas cortas, secas, duras y exactas, de deseos, temores y muerte y de una extraña esperanza. (“Quién se acordará de usted” pregunta Yann. “Los lectores jóvenes. Los estudiantes”, contesta) es el colofón perfecto a una vocación literaria total.

‘Nada más’. Marguerite Duras. Traducción de Vanesa García Cazorla. Periférica, 2022. 102 páginas. 11 euros.

Puedes seguir a BABELIA en Facebook y Twitter, o apuntarte aquí para recibir nuestra newsletter semanal.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_