Israelíes y palestinos colaboran en un proyecto de 'software' libre
Las similitudes entre el hebreo y el árabe permiten compartir avances en la traducción de OpenOffice
OpenOffice es un paquete de programas de ofimática -procesador de textos, hoja de cálculo, presentaciones...- destinado a su uso en oficinas y hogares de todo el mundo. Se trata de software libre, por lo que puede ser modificado y copiado bajo ciertas condiciones. Dos de las versiones de OpenOffice en desarrollo actualmente son la hebrea y la árabe, en cuya elaboración han colaborado ingenieros palestinos e israelíes.
El sitio especializado en tecnología ZDNET.com explica que las similitudes entre ambas lebnguas han llevado a colaborar a los desarrolladores israelíes y palestinos, pues ambos se han encontrado con un mismo problema. Al programar en hebreo y árabe, se escribe de izquierda a derecha, pero los números, fechas y textos de idiomas occidentales que deben permanecer en el programa tal cual estaban en la versión original, se escriben de izquieda a derecha.
Munzir Taha, un desarrollador del Arabic OpenOffice.org project, explica que trabajar junto a los israelíes ha permitido a ambos equipos no perder el tiempo resolviendo el mismo problema dos veces. "Un problema resuelto para uno de los idiomas automáticamente ayuda a resolver el del otro, lo que es bueno, afirma. Jonathan Ben Avram, que trabaja en el proyecto de traducción al hebreo, señala por su parte que "aunque existe un conflicto al otro lado de la ventana, cuando te pones a trabajar hay un alto grado de cooperación".
El proyecto tiene ya cuatro años
OpenOffice.org es la página desde la que se organizan los desarrolladores que trabajan en el proyecto de elaboración de varios programas ofimáticos alternativos al Office de Microsoft. La iniciativa nació después de que la compañía Sun -impulsora inicial de Open Office tras adquirir al primer desarrollador, la empresa alemana StarDivision-, liberara el código del programa, permitiendo desarrollos alternativos al suyo.
El objetivo de la comunidad de expertos que hay tras OpenOffice.org es desarrollar una serie de programas que puedan funcionar en todas las plataformas informáticas y sean capaces de gestionar la información en protocolos abiertos, lo que facilita su transmisión y uso en diferentes aplicaciones.
La versión 1.1.0 de OpenOffice en hebreo fue publicada en enero de 2004, mientras que la árabe, que ya va por la edición 1.1.3. y contiene una traducción completa a este idioma, también puede descargarse ya. Son sólo dos de los más de 30 idiomas en los que trabajan en OpenOffice.org.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.