_
_
_
_
Migrados
Coordinado por Lola Hierro

Macho maduro

Cambia, todo cambia

Caminando por las calles de Madrid me encontré con un letrero que rezaba: "macho maduro", y me causó mucha gracia. En las zonas tropicales se produce mucho plátano y hay un montón de variedades para cocinar como guarnición o como fruta. Incluso hay uno muy pequeño que es un manjar. Al plátano de guarnición de América Latina (se come cocido, frito o al horno cuando está maduro), aquí se le ha llamado “macho”. Vivimos épocas de cambio y el lenguaje también cambia, hasta la Real Academia de la Lenguaha tenido que ir incorporando modificaciones en el diccionario oficial.

Decidí tomarle una foto y pasarlo por el whatsapp a mis amigas de aquí y de allí. Y no vean las interpretaciones:

"¡Quiero tres kilos!".

"Yo voy a encargar un macho maduro con salsa".

"Publicidad engañosa, nunca maduran".

"Pero eso: ¿es compatible?".

Con la presencia migratoria en nuestros barrios fue cambiando el paisaje que estábamos acostumbrados a tener y ahora, en la compra, encontramos todo tipo de productos para saciar los anhelos de las y los migrantes. Sé que nos es fácil romper con las costumbres que hemos aprendido desde nuestra infancia pero está claro, el lenguaje es una expresión de nuestra socialización y refleja nuestra cultura, incluidos nuestros pre-juicios. Un lenguaje común te permite comunicARTE mejor porque estamos comprendiendo lo mismo y evitamos malas interpretaciones. Y eso nos permite relacionarnos mejor, ser aceptados y pertenecer a un grupo determinado.

¿Os podéis imaginar cuántos cambios hay que asumir cuando se emigra?

Son cambios en todos los sentidos. Un cambio de país, ciudad, barrio, hogar… Asumir nuevos roles profesionales, sentirte parte de una pandilla, una comunidad, un trabajo donde ser reconocidas. En ocasiones es un sobreesfuerzo que produce estrés y, depende de la acogida que te brinden, los cambios pueden ser más satisfactorios y espontáneos o no. Implica darle sentido a lo desconocido y desentrañar los nuevos códigos del lenguaje del lugar que te acoge. Implica desplegar todas las capacidades que tenemos para aceptar los cambios con optimismo y adaptarnos mejor. “Me tuve que estrellar con la soledad y quizá la depresión para darme cuenta que me tenía que abrir. Literalmente, tenía una maleta sin desempacar”.

Así que el emprendimiento de migrar, por la razón que sea, no es una tarea fácil. “Empezar una nueva vida es distinto, hacer amigos, los amigos de toda la vida, aquí hacerlo es más complicado. La gente aquí ya tiene su grupo de amigos y amigas de muchos años, hablan el mismo idioma. Que de repente uno llega aquí y dice "hola qué tal, soy tu mejor amiga", no es real, cuesta. Lo logras, lo vas haciendo, pero nunca vas a ser más importante que sus amigos de toda la vida. Por más que tengas mucho feeling, no va a pasar.

Al final, muchas logramos adaptarnos a los cambios, aprendemos con coraje y alegría a enfrentarlos porque nos gusta con-vivir y contener en ellas diversidad de rastros y rostros. El mundo sería aburrido si todo fuera en blanco y negro, necesitamos el arco iris porque allí conviven todos los colores y es así como vamos pariendo cambios importantes para transFORMAR nuestros espacios cotidianos.

Comentarios

hay que tener hambre para comer estos plátanos…
"Macho" (!?) Que nombre más raro. Bueno, nunca adoptaron la palabra banano, ahora tienen un problema nombrando al platano, macho.En si el español ha sido un idioma muy dinámico y rico, gracias a los descubrimentos y a otras culturas.Al igual pasa con idiomas mayas, quechuas y otros, que han tenido que adaptar palabras como embutidos, longanizas y de otros productos e inventos que no existian en América y no podían ser traducidos. Vivo en Holanda y el holandés tiene muchas palabras indonesias por ejemplo, por la cultura esa que hubo de colonias, quedamos relacionados para siempre.
¿Buscas mejorar tu potencia sexual?El mejor córdyceps disponible en el mercado puedes encontrarlo en http://dxncadiz.com/productsPuedes seguirnos en facebook:https://www.facebook.com/SaludOriental.dxncadiz?ref=hl
Qué bonito el artículo!Y qué cierto... Qué difícil es emigrar, ser nuevo en otro país... Mucho valor hay que tener para dejar toda una vida atrás! Y triste es cuando lo tienea que hacer porque no te queda otra opción.
hay que tener hambre para comer estos plátanos…
"Macho" (!?) Que nombre más raro. Bueno, nunca adoptaron la palabra banano, ahora tienen un problema nombrando al platano, macho.En si el español ha sido un idioma muy dinámico y rico, gracias a los descubrimentos y a otras culturas.Al igual pasa con idiomas mayas, quechuas y otros, que han tenido que adaptar palabras como embutidos, longanizas y de otros productos e inventos que no existian en América y no podían ser traducidos. Vivo en Holanda y el holandés tiene muchas palabras indonesias por ejemplo, por la cultura esa que hubo de colonias, quedamos relacionados para siempre.
¿Buscas mejorar tu potencia sexual?El mejor córdyceps disponible en el mercado puedes encontrarlo en http://dxncadiz.com/productsPuedes seguirnos en facebook:https://www.facebook.com/SaludOriental.dxncadiz?ref=hl
Qué bonito el artículo!Y qué cierto... Qué difícil es emigrar, ser nuevo en otro país... Mucho valor hay que tener para dejar toda una vida atrás! Y triste es cuando lo tienea que hacer porque no te queda otra opción.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_