_
_
_
_

La Rebotiga

Detectiu, Goethe, els Goigs...

La nena detectiu del centre comercial

La vintena d'editorials i agents literaris que van rebutjar la primera novel·la de Catherine O'Flynn de ben segur que se'n penedeixen: El que vam perdre, obra en la qual finalment va confiar una petita editorial de Birmingham, no para de rebre premis (entre ells el Costa Award, el Galaxy British Book, finalista del Booker Prize...) i encapçala de fa mesos les llistes de llibres més venuts als EE UU i la Gran Bretanya. I ja se'n prepara la versió cinematogràfica. Àcida i intel·ligent, l'obra narra la història d'una nena òrfena i solitària que passa les hores fent de detectiu en un gran centre comercial que s'ha obert al seu barri.

El que vam perdre. Catherine O'Flynn (trad. Alexandre Gombau). Columna. 283 pàgines. 17,50 euros.

El Goethe que va captivar Joan Maragall

Joan Maragall, germanòfil com la resta d'autors del modernisme català literari, va aprendre l'alemany per poder llegir i traduir Goethe, a qui admirava. De l'Obra Completa de l'autor del Faust, el poeta català va seleccionar i traduir els tres-cents aforismes que s'inclouen en aquest llibre, Pensaments de Goethe. Maragall el va publicar el 1910 dins la Biblioteca Popular L'Avenç. Tres i Quatre recupera ara aquest llibre a la col·lecció Grans Idees, que ha reeditat dues altres obres aforístiques cabdals: El llibre de saviesa, de Jaume I, i Lleures i sentències, de Cristina de Suècia.

Pensaments de Goethe. Joan Maragall. Tres i Quatre. 150 pàgines. 14,50 euros

Un teixit de camins particulars

Un vell professor perseguit per una bella fantasma que té sobre els genolls una novel·la de John Steinbeck, un home que no pot suportar la soledat dominical, un malalt perdut en el blanc laberint angoixós i kafkià dels hospitals, un immigrant que sobreviu a la mar i a la clandestinitat, el periodista de guerra que espera el tret que sap que no podrà sentir... Són alguns dels protagonistes dels tretze relats que inclou aquest volum on el periodista i poeta Lluís Freixas confecciona un teixit de camins particulars.

Camins particulars. Lluís Freixas. Accent editorial. 140 pàgines. 15,50 euros

Els goigs, la paraula de l'àngel

Els goigs, cants religiosos adreçats a Déu a través de la paraula d'un àngel o la Verge, van néixer a final de l'Edat Mitjana i encara avui es canten a moltes esglésies de Catalunya. La romanista francesa Dominique de Courcelles, traductora de Ramon Llull i Ausiàs March al francès, ha realitzat un exhaustiu estudi sobre els goigs catalans, que considera com un material clau en l'estudi del llenguatge religiós de la humanitat. El volum reprodueix 44 goigs dels s. XVI al XVIII. Traducció d'Helena Cots i edició d'Ignasi Moreta.

La paraula de l'àngel. Dominique de Courcelles. Fragmenta. 423 pàgines. 29,50 euros

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_