Publicado en Canadá y EE UU el último libro de poemas de Kirmen Uribe
Esta semana sale a la venta en las librerías de EE UU y Canadá la versión inglesa del poemario de Kirmen Uribe Bitartean heldu eskutik (Mientras tanto dame la mano) de la mano de la editorial estadounidense Graywolf, una de las más importantes editoriales de poesía en aquel país.
El libro, que ya ha visto publicadas sus versiones castellana (Visor, 2004) y francesa (Castor Astral, 2006), ha recibido ayudas por parte del PEN Club Americano y de la Fundación Lannan Translation Selection, institución que promueve la publicación en EEUU de obras de calidad escritas en habla no inglesa. Antes, los poemas de Kirmen Uribe habían aparecido en una docena de revistas literarias estadounidenses, como The New Yorker o Circumference. La traducción de los poemas la ha realizado la poetisa neoyorquina Elizabeth Macklin.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.