_
_
_
_

Aprobado el uso del valenciano en la UE

Consell y PSPV, satisfechos con el acuerdo, pero la Generalitat mantendrá el pleito judicial

El Consell acogió ayer con satisfacción el acuerdo de la Unión Europea que reconoce legalmente el uso de las lenguas cooficiales españolas en las instituciones comunitarias, aunque sin reformar el reglamento lingüístico de la UE para evitar una modificación del Tratado. La Generalitat, pese a congratularse por el reconocimiento del valenciano, reiteró que mantendrá los recursos judiciales interpuestos contra el memorándum del Gobierno español que ha servido de base para el acuerdo de la UE porque refleja la unidad del valenciano y el catalán. El secretario general de los socialistas valencianos, Joan Ignasi Pla, afirmó que la decisión supone un hecho "histórico" impulsado por Zapatero.

Más información
La Generalitat rechaza una iniciativa de EU para garantizar la atención al usuario en valenciano

El acuerdo alcanzado ayer en Luxemburgo, que permite el reconocimiento legal de las lenguas cooficiales de cualquier Estado miembro en la UE, supone la aceptación de los planteamientos realizados por el Gobierno de José Luis Rodríguez Zapatero. Sin embargo, las pretensiones del Gobierno español han sido asumidas íntegramente aunque sin reformar el reglamento lingüístico de la Unión Europea, lo que ayer fue interpretado por parte del Consell como un respaldo a sus posiciones. La consejera de Participación, Gema Amor, afirmó: "El rechazo al memorándum presentado por el Gobierno español es una buena muestra de que las instituciones europeas son plenamente conocedoras de la infracción del ordenamiento jurídico que pretendía cometer el Gobierno central al vulnerar lo dispuesto en nuestro Estatuto de Autonomía en lo que respecta a la lengua cooficial de los valencianos". Para Amor, la decisión adoptada en Luxemburgo "avala lo defendido por la Generalitat de apoyar el uso del valenciano como lengua minoritaria dándole, como no podría ser de otra forma, el mismo tratamiento que el resto de las lenguas cooficiales vigentes en nuestro país".

El portavoz del Consell y de Relaciones Institucionales, Esteban González Pons, también insistió en que "si la Unión Europea se remite a la legalidad vigente en la solución definitiva sobre el uso de las lenguas cooficiales hemos ganado la partida".

"Por las suspicacias que existían, hay una remisión expresa a la legalidad constitucional y estatutaria vigente en cada uno de los Estados miembros", prosiguió González Pons, "lo que significa que la Generalitat ha ganado en sus pretensiones porque es una remisión al Estatut, y por tanto, el Gobierno español no podrá esquivar ni evitar la legalidad de nuestro Estatut con fórmulas como valenciano/catalán o expresiones similares".

El memorándum del Gobierno español solicitaba que el vasco, el gallego y la lengua que se denomina catalán en Cataluña y valenciano en la Comunidad Valenciana puedan ser utilizadas por los ciudadanos españoles en sus escritos ante las instituciones europeas y verbalmente en los plenos del Parlamento Europeo, el Comité de las Regiones y en las sesiones del Consejo de Ministros de la UE cuando haya un representante de las comunidades autónomas afectadas.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

La vicepresidenta del Gobierno, María Teresa Fernández de la Vega, ya anunció hace meses durante una entrevista en el Palau de la Generalitat con Camps que la Administración central pagará los traductores y Cataluña, Baleares y la Comunidad Valenciana designarán un cupo de los servicios de traducción de valenciano / catalán.

El secretario general del PSPV, Joan Ignasi Pla, expresó ayer su satisfacción por "un día histórico" que permite después de tantos años que el valenciano pueda estar presente en Europa.

"Es una satisfacción como socialista y como valenciano", prosiguió Pla, "es un esfuerzo que durante muchos años no hicieron ni José María Aznar ni el Partido Popular y tendrían que estar muy agradecidos hacia un Gobierno como el de José Luis Rodríguez Zapatero que ha sido sensible con las señas de identidad de los valencianos y la potenciación de su lengua".

En el Parlamento Europeo tienen acta de diputado tres políticos valencianos: el popular José Manuel García Margallo, el socialista Joan Calabuig y el ecologista de Los Verdes David Hammerstein. Sus intervenciones podrán realizarse en valenciano si razonan su petición y avisan con antelación suficiente.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_