_
_
_
_
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

Catalán = valenciano

O viceversa. No lo digo yo. Lo pone en evidencia paradigmática la Real Academia de Cultura Valenciana (RACV) en su respuesta al dictamen de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL). Respuesta escrita en un perfecto catalán. Si el valenciano que defiende la RACV como idioma distinto al catalán, es el que ha utilizado a la hora de redactar la citada respuesta, me permitirán los señores reales académicos que les diga que se han columpiado. La diferencia de idiomas no aparece por ninguna parte. Su escrito desmiente palmariamente lo que en el mismo se pregona. En su léxico y en su ortografía. Incluso en la forma tan correcta con que utiliza los acentos, la identidad diferente de los dos idiomas que la RACV defiende se cae por su propio peso. No es cierto cuando afirman en su escrito "l'existència d'una llengua valenciana en ortografía i gramàtiques pròpies". La manera en que está escrita su respuesta lo contradice. Limitarse a escribir "ya", en lugar de "ja", "acort" en vez de "acord", "repetix" por "repeteix", "socialiste" en lugar de "socialista", "en" por "amb", "aixina" en vez de "així"... y querer hacer creer que por estas insignificantes diferencias, el valenciano es una lengua distinta del catalán, con todos los respetos sea dicho, me parece que es una manera de querer confundir a la ciudadanía. Diré más. Tengo la convicción de que el redactor del escrito habrá tenido que hacer un esfuerzo en reprimirse a la hora de escribir "acort" y no "acord", "ya" y no "ja", "en" y no "amb", "socialiste" y no "socialista". Salvo estos ejemplos, todo el documento respuesta a la AVL está escrito en un perfecto catalán. Y con una acentuación correctísima, cuando en alguna ocasión, los señores de la RAVC, y sus mentores lingüísticos, trataron de utilizar los acentos -en un momento quisieron suprimirlos todos- para diferenciar el valenciano del catalán. Cambiar las palabras sustantivas por otras "genuinamente valencianas" era imposible puesto que el valenciano se quedaría sin léxico. Y han acabado en el ridículo. Como lo demuestra el escrito citado.

fburguera@inves.es

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_