_
_
_
_
Desde el Pacífico
Columna
Artículos estrictamente de opinión que responden al estilo propio del autor. Estos textos de opinión han de basarse en datos verificados y ser respetuosos con las personas aunque se critiquen sus actos. Todas las columnas de opinión de personas ajenas a la Redacción de EL PAÍS llevarán, tras la última línea, un pie de autor —por conocido que éste sea— donde se indique el cargo, título, militancia política (en su caso) u ocupación principal, o la que esté o estuvo relacionada con el tema abordado

Diccionarios en línea (incluso para el móvil)

EL PRIMER MÉRITO de las líneas de banda ancha, siempre abiertas, es el acceso instantáneo a la información: horarios de cine, valores bursátiles, temas de investigación, noticias del día, etcétera. El problema para la mayoría de nosotros es que muchas de las maravillas que uno puede encontrar están escritas en inglés, un idioma que generalmente nuestras madres no nos hablaban. Los rudimentos aprendidos en la escuela o de viaje permiten entender el sentido general, pero quien quiera trabajar con precisión necesita ayuda. Hoy día es accesible en línea y hasta por teléfono móvil.

Guru.net parece ser el campeón de los sistemas de pago (baratos). Una vez cargado el programa (1,4 MB, sólo para Windows), basta hacer ALT+Clic sobre una palabra en cualquier programa (Word, Excel, Netscape, etcétera) para activarlo. Lo he utilizado varios años (la versión original se llamaba Atómica), varias veces al día, principalmente para averiguar el sentido de ciertas palabras en inglés y, a veces, para averiguar su traducción.

Martin Laplante, de LookWayUp, explica: A diferencia de Guru.net, no tratamos una cadena de caracteres. Usamos la inteligencia artificial"
El primer mérito de las líneas de banda ancha, siempre abiertas, es el acceso instantáneo a la información. El problema es que muchas cosas están escritas en inglés
Más información
GURU.NET:
LOOKWAYUP:
BILLINGS GAZETTE:
BABELFISH:
GOOGLE DESKBAR:
HOTBOT DESKBAR:

La herramienta, sin embargo, es mucho más completa. Permite acceder a informaciones sobre las principales empresas, el tiempo, pero también, por ejemplo, un mapa con las informaciones referentes a un gran número de ciudades (no solamente en EE UU), la composición del gobierno local y las últimas noticias en Google News. El servicio incluye el acceso a más de 150 diccionarios profesionales (legal, militar, médico, etcétera) y permite convertir medidas y monedas. Cuando no tiene la respuesta, la busca en Google, Vivísimo, Teoma y AllTheWeb.

Guru.net cuesta 24 dólares por año (con un mes de prueba). Existe una versión gratis con publicidad. El sistema gratuito más parecido es la DeskBar de HotBot. Babelfish (funciona con AltaVista) es útil para la traducción de palabras.

LookWayUp puede ser un diccionario más inteligente. Para integrarlo al navegador hay que arrastrar y soltar un icono (se encuentra en el sitio de la compañía) sobre el botón Enlaces. En cualquier página basta entonces hacer un doble clic sobre cualquier palabra para que las definiciones correspondientes aparezcan en la columna de la izquierda, con complementos como sinónimos o palabras afines. Por ejemplo, si uno activa la palabra Dutch, aprende que se trata del idioma o de una persona de Holanda. Luego puede pedir información sobre el país, sus principales ciudades, Europa, etcétera. Si esto no basta, siempre puede acudir con un clic a cualquiera de los motores de búsqueda más conocidos.

Martin Laplante, fundador de esta pequeña sociedad (cuatro personas) basada en Ottawa, nos explicó: "A diferencia de Guru.net no tratamos una cadena de caracteres. Usamos la inteligencia artificial. La parte de diccionario es apenas la superficie. Dentro, la herramienta hace un análisis lingüístico. Toma en cuenta el contexto. Si encuentra la palabra breast (seno) en un sitio dedicado al cáncer, va a buscar términos relacionados con el cáncer de la mama, no con porno".

Cualquier sitio web puede comprar una licencia y hacerlo accesible a todos sus usuarios. Pueden encontrar un ejemplo en la Billings Gazette de Montana. Un doble clic sobre cualquier palabra lanza una barra flotante con la definición deseada.

LookWayUp tiene varias tarifas. La versión más sencilla (diccionario inglés) es gratis. La versión de pago (con acceso a todos los diccionarios de traducción) cuesta 15 dólares por año. Su mayor mérito (y "la mayor fuente de ingresos de la empresa", según Laplante) es que funciona con los teléfonos móviles. El diccionario es vendido como servicio por varias empresas de primer nivel (Cingular, AT&T, Vodaphone, Orange, etcétera). Viene con corrector de ortografía, definiciones y traducciones a varios idiomas.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_