_
_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

¿Violencia de qué género?

En el convencimiento de que su periódico no tiene particular interés en contribuir al deterioro del castellano, le escribo para objetar al uso de la expresión "violencia de género".

El conocimiento de la lengua inglesa no es obligatorio de momento, pero el del castellano debería serlo, al menos para quienes se denominan castellanoparlantes. Traducir "gender" por "género" revela una interesante ignorancia de ambos idiomas.

En inglés la palabra "gender" se usa inequívocamente para decir "sexo" (Oxford Dictionary), ya que el inglés conserva la palabra latina "genus" para indicar "género". Por tanto expresiones como "gender issue" o "gender related violence" son claras en referirse a hechos que tienen su origen en la división en sexos de la población.

Cuando un tema da mucho que hablar, lee todo lo que haya que decir.
Suscríbete aquí

No es así en castellano, donde "género" es sinónimo de "clase", "especie", "tipo"... (M. Moliner), como ilustran expresiones tal que "ser del género tonto".

Los angloparlantes han tomado de nuestra lengua el término "machism" (o directamente "machismo") para referirse precisamente a la conducta posesiva y despótica de ciertos hombres con las mujeres. ¿Por qué no llamar "violencia machista" a la agresión derivada de esa conducta? También "violencia doméstica" (que su periódico ya usa) resulta más aceptable.

No creo necesario que para favorecer la carrera de algunas feministas sea preciso torturar y desvirtuar nuestro idioma; seguramente ellas cuentan con otros medios de autopromoción.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_