_
_
_
_
LA NOTICIA EN LA RED

Las noticias de Al Yazira saltan al Internet árabe como principal fuente de información

Aljazeera.net pretende convertirse en el primer canal de noticias en Internet del mundo árabe. Para iniciar la navegación por la red, los grandes portales son un primer paso. Google y Alltheweb se traducen al árabe.

Con la tele no basta. En el siglo XXI, los líderes de audiencia operan por Internet. Al Yazira, la emisora árabe de televisión por satélite, ha conseguido desbancar a la CNN como medio de comunicación de referencia con los criterios de imparcialidad occidentales. Desde Qatar. Y en árabe. Ahora busca repetir el éxito en Internet. También en árabe. El objetivo no es sólo completar el canal televisivo, sino convertirse en la primera fuente de noticias del mundo musulmán. La cadena aprovecha los recursos interactivos (texto, imagen, audio y vídeo) para intercambiar opiniones con los telespectadores.

En Aljazeera.net todos los programas se retransmiten en la red. '¿Si EE UU ataca a los países árabes se romperá la coalición internacional?', pregunta a sus visitantes. En pocas horas cerca de 2.000 personas responden. Los mensajes llegan por correo electrónico y teléfono móvil.

Al Yazira emite por satélite desde 1996. Su aparición abrió vías jamás conocidas en los medios árabes, acostumbrados a la visión oficialista de sus gobiernos. El programa La Dirección Contraria ha conseguido, por ejemplo, sentar a palestinos y hebreos en una mesa de debate.

Al Yazira se suma a una lista inmensa de medios de comunicación árabes. Muchos, también en Internet. Para empezar a navegar, es recomendable visitar Arabworldnews.com, un directorio de enlaces a los periódicos árabes más importantes. La mayoría son páginas con gran cantidad de letra y no tantas imágenes. El ataque a Afganistán está a la orden del día en las webs, pero desde los ángulos más distintos.

Un periodista de Al Hayat (Vida), periódico editado en Londres, fue el primero en entrevistar a Osama Bin Laden. Al-Ayyam (Los Días) es uno de los diarios palestinos más conocidos del mundo árabe. En un artículo de opinión se refiere al actual ataque militar contra Afganistán como una 'guerra de las galaxias' contra camellos y barbudos que llevan fusiles de la época de los apaches.

El iraquí Jumhuriya afirma que los indicios que acusan a Bin Laden son falsos. 'El objetivo de esta batalla es asestar un golpe a los árabes', explica un artículo de opinión, y subraya que el 'caudillo' Sadam Hussein predijo estas barbaridades.

La guerra santa o yihad es otro de los temas recurrentes. El egipcio Alahram (Las Pirámides) recoge la opinión del mufti, la más alta instancia religiosa de Egipto. Cree que interpretar la guerra santa como otra cara del terrorismo es una idea falaz y estúpida que rechaza el islam. Yihad, recuerda, procede del verbo yahada, que en árabe significa trabajar con arduidad para llegar a un fin.

Más allá de la rabiante actualidad política, la red ofrece también infinidad de recursos para conocer esta cultura, a la que pertenecen casi 1.300.000 millones de habitantes en todo el planeta.

Para el navegante español los portales Webislam, Arabismo o Islam-Online son un buen punto de partida.

Los buscadores Google y Alltheweb también se traducen al árabe y, si ya se tienen conocimientos idiomáticos, se puede acudir a la página de Sinbad para descargar directamente un programa gratuito para traducir al árabe el navegador Netscape.

En Kalimat se escuchan canciones y se ven videoclips de las estrellas musicales actuales, además de poderse copiar archivos en MP3. Masica cuenta con una selección de los mejores poetas de Al Andalus aunque sólo están traducidos al inglés.

Desde Estados Unidos la tienda de comercio electrónico Al-Anwar permite comprar jilbabs, vestidos de mujer, a 40 dólares (unas 7.500 pesetas).

Y si para terminar, uno desea sumergirse en la religión musulmana, Al Shia, desde Irán (país de mayoría chiíta) ofrece sólo un ejemplo de otro universo cibernético, el islam.

Esta información ha sido posible con la colaboración del traductor marroquí Hassan Bouhouch y del escritor palestino Salah Jamal.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_