_
_
_
_

Una serie con protagonista hispana triunfa en EE UU

Dora, la niña hispana de siete años que vive en un ordenador, se dirige a la cámara y dice '¡Vámonos!', en español. Cada vez que pronuncia una palabra en castellano tiene delante 1,2 millones de niños estadounidenses de entre dos y cinco años. Las otras series de dibujos dirigidas a ese público, incluidos los inagotables Teletubbies, no consiguen ni la tercera parte de audiencia.

La cadena Nickelodeon, que comenzó el año pasado un proceso de latinización por razones mercantiles, ha encontrado un filón en la serie Dora la exploradora, la primera de Estados Unidos en la que se mezcla alegremente el español con el inglés. El fenómeno de Dora ha servido para destrozar la teoría de quienes pensaban que los programas con aire latino estaban condenados a sobrevivir en las cadenas estrictamente hispanas: sólo uno de cada 10 niños que ve Dora es hispano.

En la serie no se desvela nunca el origen de la heroína, aunque Dora tiene unos rasgos nada anglosajones. Dora es bilingüe, y eso le permite comunicarse con sus amigos y resolver los problemas que encuentra; de esa manera, los niños que siguen la serie aprenden cada día una palabra o una frase en español. Según Chris Gifford, uno de los creadores, la idea surgió a partir de los estudios que demuestran que sólo si los niños toman contacto con una segunda lengua antes de los cinco años consiguen después un dominio real de ese idioma. 'Y para la audiencia que habla español', dice Gifford, 'ver cómo Dora habla español les anima a estar orgullosos de su bilingüismo', algo muy importante para una comunidad que en ocasiones reniega del español para demostrar su integración en EE UU.

La voz de Dora es la de Sasha Toro, una niña bilingüe de 10 años, hija de colombianos, que dice estar orgullosa 'de poder ayudar a los niños a aprender español'. Dora la exploradora se emite a diario en Nickelodeon, y los sábados por la mañana, en la CBS, ambas propiedad del grupo Viacom. Ahora, Nickelodeon saborea el éxito de su apuesta hispana con la llegada al mercado de un catálogo de productos con los personajes de Dora. La cadena tiene otras dos series con sabor hispano: Los hermanos García y Taina.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_