_
_
_
_

Un problema de idiomas frustró el intento de evitar el choque de trenes belgas

Un último intento para evitar el choque de dos trenes en Bélgica, que causó el pasado martes ocho muertos, fracasó ante la incomprensión lingüística entre un ferroviario flamenco y otro valón, según aseguró ayer un portavoz de la compañía de ferrocarriles. Pocos minutos antes del accidente de Pécrot (20 kilómetros al este de Bruselas), el jefe del cambio de agujas de la estación de Wavre (zona francófona) intentó alertar por teléfono de la inminencia del choque a su colega de Lovaina (zona de habla holandesa), pero no pudo hacerle entender que debía parar los trenes.

Más información
Ocho muertos en un choque frontal de trenes en Bélgica
'No te entiendo, ¿hablas flamenco?'

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_