"En una ciudad como Madrid hay que saber perderse"
Berta Vías Mahou (Madrid, 1961) tiene como profesión traductora de alemán, pero, de hecho, su principal ocupación es la de escritora. En su primer libro se dedicó a investigar intimidades de mujeres ilustres (Galería de retratos femeninos). Ha optado por dirigirse a un público joven. Tiene en el mercado 14 gotas de agua, y próximamente saldrá Fuera del alcance de los niños, en el que describe el contraste entre un barrio humilde de la ciudad y el mundo del Palacio Real. "Con él pretendo recuperar la tradición de la convivencia de las tres culturas". Lo que tienen en común todos estos títulos es que, para la autora, Madrid es siempre fuente de inspiración. Vías eligió para vivir una casa de la parte trasera de la Gran Vía, justo en la zona de Madrid a la que llaman el barrio chino. "Es un barrio difícil. De noche se ven cosas desagradables, pero de día es como un barrio de pueblo", comenta.Pregunta. ¿Cómo descubrió su faceta de escritora?
Respuesta. He pasado muchos años leyendo mucho. En una noche de insomnio me dio por escribir, y desde entonces no he parado.
P. ¿Cómo es la jornada de una joven escritora?
R. Me levanto a las nueve. Paseo una hora diaria, por eso salen muchas pinceladas de Madrid en mis libros. Voy a bibliotecas, estudio. Escribo por las noches, ahora me lo tomo como mi profesión.
P. ¿Por qué sitúa sus libros en Madrid?
R. Yo soy muy urbana. Para mí, las ciudades son igual que libros abiertos. Me gusta dar a mis personajes un espacio que se parezca al mío. Y siempre intento evitar caer en el casticismo.
P. Madrid es una de sus fuentes de inspiración.
R. Es muy buena fuente de inspiración. Aparte de pasear, otro de mis métodos es asomarme al balcón y ver chismorrear a los vecinos. Mi barrio es como la torre de Babel, gracias a eso se me ocurren muchas cosas.
P. ¿Por dónde pasea?
R. En una ciudad hay que saber perderse. Me gusta pasear sin rumbo fijo, voy anotando las cosas que veo. Las zonas que más frecuento son el Madrid de los Austrias, Ballesta, Valverde.
P. ¿Por qué se ha decantado por la literatura juvenil?
R. No sabía muy bien por dónde entrar, es muy difícil abrirse camino en la literatura. Al adscribirte a un género, tomas un camino muy determinado. Es una manera de abrirse una puerta, aunque para muchos parecerá que me la estoy cerrando.
P. ¿Cómo se debe escribir una historia para jóvenes?
R. No se puede considerar a la gente joven como idiota. Hay que darles literatura como si se tratara de adultos. Hay ciertos temas que se tratan menos, se debe usar un lenguaje expresivo, no muy complicado. Pero te sorprenden, porque lo entienden todo.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.