REFRÁN O PROVERBIO
Delfin Carbonell Basset, director del Marshall Institute de Madrid, es el autor del primer diccionario de refranes contemporáneo que compara, buscando la equivalencia de significado, 2.500 refranes ingleses y castellanos. El autor, que califica el refrán como el dicho agudo y sentencioso de uso común, ha buscado refranes con el mismo significado en ambas lenguas aunque difieran las palabras. A veces, las frases se corresponden con exactitud. Así, el inglés "Better late than never" equivale al español "Más vale tarde que nunca". Otras, el sentido es el mismo, aunque difiera la forma de expresarlo. Así, "En todas partes cuecen habas" correspondería al inglés "In every country dogs bite".-
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.