_
_
_
_
Entrevista:

"Quiero el fin de toda la violencia en el Uster"

Gerry Adams, de 45 años, dice que no es un terrorista ni miembro del IRA, y asegura que los republicanos norirlandeses están embarcados en un proceso de paz con el Gobierno británico y las fuerzas políticas de Irlanda del Norte. Adams visita España, por invitación de Herri Batasuna, para explicar a esta organización su política y apoyarla en las europeas.

Gerry Adams es líder del Sinn Fein desde hace diez años y de 1982 a 1992 fue miembro de la Cámara de los Comunes, escaño que nunca llegó a ocupar. Habla pausadamente, pensando cada palabra. Su rostro es inexpresivo, aunque a veces sonríe. Tras sus gafas esconde unos ojos profundos y a primera vista fríos. Siente temor por él y por su familia y afirma que "a pesar de la propaganda, somos seres humanos". Es escurridizo. Para él, el IRA (Ejército Republicano Irlandés),es casi un ente de otra galaxia. Dice que no hay paralelismos entre el conflicto irlandés y el caso vasco. Lo único en común, según él, es el derecho a la autodeterminación.

Pregunta. El Gobierno británico le ha prohibido entrar en Gran Bretaña en aplicación de las leyes contra el terrorismo. ¿Es usted un terrorista?

Respuesta. No.

P. ¿Y miembro del IRA?

Conocer lo que pasa fuera, es entender lo que pasará dentro, no te pierdas nada.
SIGUE LEYENDO

R. No.

P. Entonces ¿por qué le prohíben la entrada?

R. El año pasado, al hacerse públicas nuestras conversaciones secretas con el Gobierno británico, fui invitado por Tony Benn [parlamentario laborista] a visitar Londres. La idea, que me pareció buena, era informar a los miembros del Parlamento de los contactos y permitir que me preguntasen directamente lo que quisiesen. El Gobierno lo prohibió, y para impedirlo se acogió al pretexto del terrorismo. El martes de la semana pasada recurrí la decisión ante el Tribunal Supremo británico.

Crisis en Londres

P. ¿Qué es lo que ha discutido con Londres?

R. Exploramos las posiciones de cada una de las partes. Las conversaciones no concluyeron, porque cuando llegamos a puntos claves en mayo pasado, John Major tenía problemas con su partido a causa del Tratado de Maastricht. El Gobierno británico nos había sugerido previamente que el Sinn Fein pidiese al IRA la suspensión de sus operaciones militares durante dos semanas. El 10 de mayo del 1993, el IRA dijo que sí. Esos acuerdos coincidieron con la crisis tory, y Major se distanció de lo acordado.

P. ¿Habrá nuevos contactos?

R. Confío en ello. Major los suspendió porque tiene dificultades. Creo que las cosas están paradas por ésto.

P. ¿El IRA participará en ese diálogo?

R. No.

P. Si alcanza un acuerdo con Londres ¿cree que el IRA lo aceptará?

R. Lo que estamos haciendo es avanzar en el proceso de paz. En algún momento de ese proceso estará la desmilitarización total de republicanos, protestantes y británicos. Hemos negociado también con los socialdemócratas norirlandeses. Los acuerdos alcanzados entre nosotros han sido considerados por el liderazgo del IRA como base aceptable para la paz.

P. Los recientes ataques del IRA en el aeropuerto londinense de Heathrow, ¿pueden retrasar el proceso de paz?

R. Todos los ataques son desafíos. No es fácil conseguir la paz. El de Heathrow es sólo uno más. Excusas puede haber muchas. Puedo hallar excusas del lado de los republicanos para no hablar con el Gobierno británico, y también para no hacerlo con los unionistas. Y si el Gobierno británico quiere excusas, también encontrará montones de ellas.

P. Usted ha dicho que el Sinn Fein está dispuesto a hacer concesiones si Londres impulsa la declaración anglo-irlandesa del pasado 15 de diciembre. ¿Qué tipo de concesiones?

R. Creo que todas las partes debemos ser flexibles. Como republicano irlandés quiero un determinado tipo de sociedad para mi país, pero ese es un asunto a decidir por el pueblo de Irlanda. Tenemos que estar dispuestos a dar y a recibir. Todos tenemos que ser flexibles.

P. Los extremistas republicanos consideran que cualquier contacto o cesión a los británicos es una traición a la causa...

R. No es cierto. Los republicanos vivimos en una situación de guerra, y queremos la paz. Lo de los cismas, divisiones y facciones es pura propaganda.

P. ¿No puede ocurrir que haya grupos radicales en el IRA que no acepten un posible acuerdo de paz?

R. No creo que eso ocurra. Los republicanos estamos muy unidos, al contrario de lo que dice la propaganda.

P. Uno de los puntos fundamentales sobre la mesa de negociaciones es la violencia terrorista. ¿Defiende la idea de la lucha armada?

R. No. He logrado desechar esa idea. Hace unos años el Gobierno británico dijo que no podía derrotar militarmente al IRA. Por tanto, ¿para qué luchan? Ha llegado el momento del diálogo. Quiero ver que las diferentes fuerzas hagan callar las armas, incluidas las de los, unionistas, que son armados por los británicos. Si me pregunta que si quiero el fin de la violencia, le diré que sí, pero todo tipo de violencia, también la de los británicos que someten a los republicanos a persecución y encarcelamiento. Se han resuelto conflictos como el de Suráfrica con ayuda de los británicos. Sin embargo, aquí tenemos todavía el nuestro.

Guerra al estilo de Bosnia

P. Los unionistas hablan de guerra al estilo de Bosnia...

R. Ellos deben ser parte en el proceso de paz. Se debe acabar con las amenazas procedentes de algunos sectores protestantes. Algunas de sus preocupaciones son comprensibles, como lo relativo a las libertades civiles y religiosas. Debemos ser comprensivos y buscar soluciones. No queremos una Irlanda del Norte sin ellos.

P. ¿Cuál es la relación entre el Sinn Fein y el IRA?

R. No hay relaciones orgánicas. El Sinn Fein acepta que la población, en una situación de ocupación militar, tiene derecho a luchar. Pero ésa es una decisión de los ciudadanos.

P. ¿Quiere decir que no tiene vinculación con el IRA?

R. No. El Sinn Fein no es, una organización armada.

P. ¿Es fácil vivir permanentemente con un chaleco antibalas?

R. Desde luego que no, pero no soy el único en mi país.

P. ¿Siente miedo?

R. Por supuesto. Cuando hay familiares, amigos y compañeros de por medio hay temor. ¿Usted no lo sentiría? Fui herido en una ocasión. Mis familiares también han sufrido ataques. Los soldados británicos mataron a mi cuñado y los unionistas a mi primo. Los soldados británicos también hirieron a mi hermano. Mi propia casa ha sido atacada con peligro para mi mujer [Colette] y mi hijo [Geroid, de 18 años].

P. ¿Cómo se siente cuando el IRA mata a civiles?

R. El Sinn Fein nunca ha tratado de justificar ninguna acción contra civiles. Yo he sido muy crítico cuando algún ataque del IRA ha producido esas víctimas.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_