Excepción del doblaje
Quisiera referirme a la carta de Felipe Rueda a favor del doblaje publicada en EL PAÍS del 2 de junio.El doblaje de películas es poco común en el mundo, incluso en los países latinoamericanos, donde todas las películas se estrenan en su versión original. Así que no se puede hablar de que en España tenemos a los mejores dobladores del mundo, ya que no se puede hacer ningún tipo de comparación.
Además, en la mayoría de los países, incluyendo Latinoamérica, la gente no es necesariamente políglota, pero aun así acude a los cines para ver películas (anglosajonas en su mayoría) en versión original con subtítulos en el idioma del país.
Una posible solución a este problema de si ofrecer cine en versión original o doblado sería seguir el modelo francés: estrenar películas en sus dos versiones para satisfacer todos los gustos-