Los emigrantes interiores en España
Después de leer una información explicando que la Junta de Andalucía pretende un retorno planificado de los emigrantes, y que el director general de Emigración de aquella institución considera que la ley de reconocimento y protección de comunidades andaluzas asentadas fuera del territorio andaluz (sic) "pretende objetivos sociales y culturales" como el de informar sobre la legislación que les afecta, yo ya no entiendo nada. Vivo en Barcelona, capital de una comunidad autonómica perfectamente definida, habitada por una mezcla / casi mescolanza de individuos autóctonos y de muchos más procedentes de la inmigración, especialmente andaluza, y todos, contraviniendo lo dispuesto por el Código Civil Estatal Español (perdonen la excesiva precisión) y el Código Civil Catalá, han ejercido su voto sin trabas legales, a partir de los 18 años de edad, en las dos elecciones a diputados para el Parlament de Catalunya y, consecuentemente también, a consellers y a presidente de Cataluña. Por tanto, todos, repito, todos, han sido catalanes de pleno derecho, sin aplicársenos los requisitos legales imprescindibles en este caso de suma responsabilidad democrática. Ahora, por lo que dice la Junta de Andalucía, resulta que no todos esos ciudadanos son catalanes. Que son, como si dijéramos, ambidiestros políticos, que con una mano votan aquí, en Cataluña, y con la otra intentan hacerlo, si no efectivamente, sí en espíritu, en Andalucía, donde resulta que hay una legislación que afecta (sic) a los que legal y políticamente han perdido su condición de andaluces en su -para muchos- discutible derecho a ser electores al Parlament catalán.Se habla de "posibilidades jurídicas" para el retorno. No sé qué clase de inconvenientes pueden existir. Yo, emigrante a Castilla la Vieja (Burgos) entre los años 1944 a 1952, no tuve ninguna dificultad jurídica para mi retomo a Cataluña y no fui nunca castellano. En Cataluña hay un dicho, "Qui no té feina, el gat pentina", que equivale a decir que quien no tiene nada más que hacer se dedica a perder el tiempo con nimiedades. Pero quizá valdrá la pena que busque una traducción más precisa algún funcionario de la Junta de Andalucía.- J. Quadrada.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.