Incorrecciones lingüisticas
Quiero manifestar mi protesta por las incorrecciones lingüísticas que leo a menudo en EL PAIS, en especíal por la del 9 de diciembre de 1984, que me parece de suma importancia, máxime cuando se repite en la portada.No sé si en el texto de la primera noticia: "Guerra añade, en una entrevista que publica hoy este diario, que a mi juicio, las voces que piden hacer del PSOE un partido socialdemócrata no van a ser nunca las conductoras del partido", el juicio es el del vicepresidente del Gobierno o el del periodista. Como no sé si en: "Augusto Pinochet advirtió ayer quequien se interponga en nuestro camino tendrá que atenerse a las consecuencias", se refiere al camino de Pinochet y sus partidarios o al del que transcribe la noticia y los suyos.
¿Es que estos señores/as no se acuerdan de aquello que se llamaba estilo directo e indirecto? ¿Y de aquellos dos puntos (:) que se utilizaban para transcribir un texto tal y como lo habían dicho antes, sin necesidad de utilizar la conjunción que? A no ser que el escribir correctamente se haya pasado de moda.-


























































