_
_
_
_
_
Cartas al director
Opinión de un lector sobre una información publicada por el diario o un hecho noticioso. Dirigidas al director del diario y seleccionadas y editadas por el equipo de opinión

Error sobre Buñuel

Mi propósito es corregir un punto ínfimo de la entrevista Luis Buñuel-Jean Claude Carriere que publicó en su número del sábado 31 de octubre. En efecto, a la pregunta, "Su primera película es Un chien andalou. ¿Cómo lo escribió? (página 1 del suplemento), la contestación es: "Hice el filme con Gómez de la Serna" (página 4).Esta respuesta es totalmente errónea, pero el eror no se debe achacar al maestro de Calanda, sino, paradójicamente, a, un fallo auditivo del traductor; para disculparle diré que muchas fueron las Víctimas de semejante desliz del oído. Dicha entrevista fue televisada en Francia el sábado 23 de mayo o el domingo 24. El texto, algo diferente del texto que usted presenta, salió en el suplemento de Le Matin, también de los 23-24 de mayo, pero sin la frasecita esa. Dos colegas míos que habían visto el espacio. me llamaron a Madrid para anunciarme esta noticia, ya que abordé este problema de la colaboración entre dos de los mayo res genios hispánicos, el uno, muy celebrado y celebérrimo; el otro, abandonado mientras vivía y olvidado totalmente muerto. Todos estos problemas los traté en una tesis doctoral sobre Ramón que a lo mejor me edita algún día un editor español...

Lo que pasa es que, con todos los años pasados en Francia, Luis Buñuel, afortunadamente, no ha perdido esa manera tan suya de pronunciar el francés y, como buen aragonés, tiene un francés no pointu, a usanza de parisienses, sino rocoso y fragoso como el de sus paisanos del Pirineo. Una averiguación de la cinta sonora que otro amigo me proporcionó aquí, en Pau, en el laboratorio audiovisual de la facultad, al cabo de diez o veinte pases de la frasecíta aquella permite restablecer el texto: la contestación de Luis Buñuel es la siguiente:

"J'allais faire un film avec Gómez de la Serna..." y ha sido oída hasta por hispanizantes franceses "J'ai fait le film avec..." Es la única diferencia, pero es la prueba de que lo audiovisual es a veces muy peligroso./

Cuando un tema da mucho que hablar, lee todo lo que haya que decir.
Suscríbete aquí

director del Departamento de Estudios Ibéricos.

Regístrate gratis para seguir leyendo

Si tienes cuenta en EL PAÍS, puedes utilizarla para identificarte
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_