Neila García Salgado: “No es necesario amar un texto para traducirlo”
Con solo 27 años, García Salgado acaba de ganar el Premio Nacional de Traducción

Con solo 27 años, Neila García Salgado (Ourense, 1991) acaba de conseguir el Premio Nacional de Traducción por su traslación al español de la poesía completa de la sueca Edith Södergran.
Le han dado el Premio Nacional por una traducción del sueco. ¿Qué le llevó a profundizar en ese idioma y la cultura nórdica?
Una fascinación muy temprana por Pippi Calzaslargas, una adolescencia de amor por la música y la cultura suecas, y dos estancias Erasmus: una en Gotemburgo y otra en Heidelberg.
Además, es un libro de poesía. ¿Se suda más traduciendo poemas que novelas?
Es difícil de cuantificar. Todo cuesta —independientemente del género— e incluso surgen dificultades cuando uno menos se las espera.
¿Qué está leyendo ahora por placer?
Piso compartido, un libro muy divertido, inteligente y entrañable de mi colega y amiga Ana Flecha; Melancolía de la resistencia, de Krasznahorkai, y una antología de Krynicki traducida al inglés, The Magnetic Point.
¿Cuál es su autor nórdico favorito?
Tranströmer, Strindberg, Bergman.
¿Hay que amar un texto para traducirlo?
No.
¿Qué libro le dio más quebraderos de cabeza en el proceso de traducirlo?
Desde el punto de vista estrictamente lingüístico, la poesía de Södergran.
¿Y cuál le resultó más placentero?
Visto en conjunto, tal vez La juventud de Martin Birck, porque tras una aparente sencillez se escondía una gran obra. Pero traducir algunos poemas y aforismos de Södergran me produjo un placer inmenso.
Desearía traducir a…
Anna Świrszczyńska si mi polaco estuviera a la altura. Sería feliz también traduciendo literatura del inglés y el alemán, y alguno de los títulos que me voy apuntando en un cuadernito de propuestas editoriales.
¿Y qué encargo no aceptaría jamás?
Uno que no pudiera traducir con la conciencia tranquila.
¿Ve películas dobladas o siempre en versión original?
Desde hace bastantes años, solo en versión original.
Si no fuera traductora, ¿qué le gustaría ser?
Intérprete, redactora, editora de mesa, escritora… aunque en realidad todas esas ocupaciones son compatibles con la traducción.
¿Qué canción escogería como autorretrato?
Me imagino más bien una lista de reproducción autobiográfica, extensa y variada, con Be My Baby de The Ronettes como comienzo (mi primera canción favorita, a los tres años) y Gracias a la vida de Violeta Parra como colofón.
¿Qué trabajo de traducción merecería un Nobel?
¿Un Nobel de Literatura? Con que todos tuviéramos presente que es la labor de los traductores la que permite que los galardonados se lean en diferentes idiomas, me daría más que por satisfecha.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
Últimas noticias
Gastar más, pero sin mejorar la salud de los pacientes: qué pasa con las terapias contra el cáncer en España
El 17,6% de los españoles sufre pobreza energética
¿Te ha tocado la Lotería del Niño? Esto es todo lo que tienes que saber para cobrar tu premio
Los líderes europeos cierran filas sobre Groenlandia mientras Trump afirma que dirigirá Venezuela
Lo más visto
- Lotería del Niño de 2026 | El primer premio es para el 06703
- Estados Unidos amenaza con tomar Groenlandia por la fuerza
- Últimas noticias de Venezuela tras la detención de Maduro, en directo | Delcy Rodríguez sostiene que ningún agente externo gobierna Venezuela
- La CIA recomendó dar el poder de Venezuela a Delcy Rodríguez ante el riesgo de que María Corina Machado no controlara el ejército
- Comprobar Lotería del Niño 2026: consulte la lista completa de números premiados




























































