Entre las dos orillas
Los ensayos reunidos del argentino Marcelo Cohen abarcan todo tipo de temas: periodismo, poetas, Maradona...
La primera advertencia sobre Marcelo Cohen para el lector español es que probablemente le ha leído en más de una ocasión, como traductor de autores como William Burroughs o Martin Amis. La segunda es que quizás ha leído algo de su personal y excelente obra narrativa (por ejemplo, El testamento de O’Jaral). Pero ambas facetas están alimentadas por una actividad intelectual que se expone plenamente en los ensayos recopilados en este libro.
Como ocurre con muchos autores latinoamericanos (sobre todo con aquellos que, como el argentino Cohen, han vivido a ambos lados del Atlántico), sus obras están también repartidas entre las dos orillas. Y no nos engañemos: la incomunicación intelectual entre ambas sigue siendo la regla, incluso en estos tiempos de conexión permanente. Por eso es tan oportuna la edición de este volumen, que reúne piezas variadas y que servirá igualmente al público de acá y de allá. Los ensayos reunidos aquí prueban lo mucho que Marcelo Cohen invirtió en sus versiones, lo que aprendió de ellas, y lo que les devolvió con creces. ¿Temas recurrentes? El ritmo de la prosa, que va guiando la amplitud del párrafo. El bilingüismo de llegada: los localismos que la traducción deberá mostrar de forma diferente según el país de destino. Insuficiencias del español actual: ¿cómo traducir “to have sex”? La narración, la enumeración y la pulsión catalogadora. Pero además una curiosidad insaciable y que camina por los bordes: desde la pregunta “¿ciertos hechos son de naturaleza periodística?” hasta una reflexión sobre el poeta Zurita o Maradona.
Sí: no hay tema menor para esta escritura a la que podemos aplicar la frase afortunada con que el mismo Cohen resume su actividad traductora: “Una mente que se ha vuelto transporte”. Un lamento final: no se indica ni cuándo ni dónde aparecieron la treintena de preciosos textos aquí reunidos. Para un autor de larga trayectoria como Cohen, y bifurcado entre dos países, el espacio-temporalidad de cada texto es un elemento significante más que esta edición hurta… Pero no exagero: este libro variado, demorado y ágil, a ratos íntimo, es un placer. Hay que recomendarlo al “menguante número de lectores”.
COMPRA ONLINE 'NOTAS SOBRE LA LITERATURA Y EL SONIDO DE LAS COSAS'
Autor: Marcelo Cohen.
Editorial: Malpaso (2017).
Formato: tapa dura y versión Kindle (352 páginas).
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.