La Feria del Libro de Madrid ha terminado con el ya habitual éxito de visitantes y ventas. El crítico literario de EL PAÍS Miguel García Posada ha charlado con los internautas, con quienes ha dado un repaso a la literatura actual.
1anónimo12/06/2001 12:01:37
¿Qué le parecen eventos como la Feria? ¿Sirven para promocionar la literatura o sólo para promocionar la venta de libros (sin importarnos cuáles ni si se leen)? Gracias.
Sirven fundamentalmente para promocionar la venta de libros porque para cumplir con el otro objetivo la Feria necesitaría de muchas más actividades culturales: encuentros con los autores, recitales de poemas, mesas redondas de tipo temático, etc.
2anónimo12/06/2001 12:09:49
¿Qué le parece la vieja polémica alrededor de El Quijote, con Francisco Rico y Florencio Sevilla, entre otros, como máximos exponentes?
Me parece una polémica necesaria pero desigual en la medida en que una parte de los polemistas cuentan con una infraestructura mucho más poderosa que la otra. Por otra parte, tengo la impresión de que aún no se ha alcanzado el texto perfecto del Quijote, si es que tal cosa existe..
3anónimo12/06/2001 12:12:59
Miguel, ¿los críticos son novelistas frustrados? ¿No te sientes un poco como un inspector de Hacienda (como que a no mucha gente le caes demasiado bien)?
La función de la crítica es defender la dignidad de la literatura y consecuentemente la del lector. Si hay autores que aguardan la apología ese será su problema. Pero la crítica es un derecho sagrado, como dijo Navokov, es más sagrado después del derecho a la libertad y una sociedad sin crítica, con independencia del valor de las personas que la ejerzan, es una sociedad mutilada. Naturalmente que la crítica periodística posee una dimensión judicial, pero es que los productos estéticos están en nuestra cultura para ser degustados o no y, consiguientemente, evaluados.
4anónimo12/06/2001 12:13:53
Sr. García Posada, como colaborador que es de un suplemento cultural, ¿qué le pareció el duro artículo de Juan Goytisolo 'Vamos a menos'? ¿No echa de menos un debate al respecto de lo que en él se denunciaba?
Con todos los respetos hacia el señor Goytoisolo el artículo me pareció la relectura de algunos textos similares que el señor Goytisoilo escribía durante la dictadura franquista. Véase por ejemplo su libro 'Furgón de cola'. "Pero la España cultural actual con todas sus insuficiencias y problemas poca o ninguna relación guarda con la España cultural -la llamaremos así- del periodo franquista".
5anónimo12/06/2001 12:17:32
¿Qué piensa de la actitud de críticos como Harold Bloom que pretenden la existencia de valores absolutos en lo que es bueno y lo que es malo en literatura? Si realmente existen esos criterios de bondad ¿cómo identificarlos? Si no existen ¿qué hacer frente al simple "pues a mí me gusta"? Muchas gracias
El libro de Harold Bloom se explica en el contexto de una sociedad como la norteamericana arrasada por el multiculturalismo, y se limita en bastantes casos a recordar lo que es evidente o que debiera ser evidente. Que la literatura occidental tiene siglos y existen unas constantes y unas relaciones entre las grandes obras que son consecuencia de la penetración en las grandes categorías culturales y verbales del mundo occidental. Sí existen criterios, aunque no sean absolutos, para dictaminar lo que tiene valor y lo que carece de él.
6anónimo12/06/2001 12:20:14
¿Por qué es tan abiertamente hostil a esa literatura que en alguna ocasión ha calificado de femenina? La literatura no tiene sexo. Creo que su postura manifiesta una aversión hacia la mujer es, por lo tanto, claramente misógina.
No sé en que ocasiones me he manifestado en contra de la llamada literatura femenina. Habrá sido en todo caso un lapsus. Yo no creo en la literatura femenina como tampoco creo en la literatura masculina ni en la literatura gay. Quiere ello decir que no creo, como ciertos críticos, en las visiones androcéntricas o ginicéntricas del mundo. La literatura tiene sexo, pero de manera adjetiva. No cabe confundir un soneto de Petrarca con el Orlando de Virginia Wolf. Pero lo que importa es que Petrarca y Wolf son dos grandes escritores.
7anónimo12/06/2001 12:22:01
¿Por qué autores como Ayesta, Lacruz, Rabinad, no figuran en los manuales de literatura y no logran superar la etiqueta de confidenciales o de culto?
La formación de los cánones literarios es larga, lenta y problemática. Algunas de estas tres circunstancias han incidido sin duda en la valoración de estos autores. La justicia literaria a la larga existe, pero a corto plazo es movediza, arbitraria y algo engañosa. Góngora estuvo dos siglos olvidado y despreciado. San Juan de la Cruz no existe como poeta lírico, no como santo, sino desde hace siglo y medio y su obra cuenta con cuatro.
8anónimo12/06/2001 12:26:15
Me gustaría que me contestara con toda sinceridad, ¿Usted no cree que el tema de la literatura está totalmente manipulado por unas cuantas editoriales, que lo único que quieren es ganar dinero y no les importa nada más que los escritores de nombre, y pasan totalmente de los pobres escritores noveles, que no les dan ni la mínima oportunidad de poder publicar por muy buenos que sean. ¿Qué hay que hacer para que cambien su forma de actuar?¿Qué me puede decir Usted de esto?
La industria editorial es eso, una industria. Pero no se puede medir por el mismo rasero a todos los editores ni a todas las editoriales. Si se compara con los años del franquismo, el progreso ha sido inmenso y las posibilidades de publicar son ahora más grandes que nunca como lo revela el creciente número de títulos editados. No creo que la industria editorial en su conjunto esté cerrada a los autores noveles. Es normal, se compartan o no los criterios, que los autores exitosos concentren la atención de la industria editorial.
9anónimo12/06/2001 12:27:54
¿Qué opina del fenómeno La fiera literaria u otros análogos y de su desaparición en La razón por razones oscuras?
Eso es puro amarillismo y si ha desaparecido no ha sido por su amarillismo sino por razones de rendimiento mercantil que tiene mucho que ver con la peculiar financiación de ese órgano, vamos a llamarlo de información.
10anónimo12/06/2001 12:28:56
¿En qué medida incide una crítica en la venta o no venta de un libro?
Incide en los libros minoritarios; no suele tener ninguna incidencia en los libros de grandes ventas. El boca a boca es un medio de difusión enormemente eficaz, más quizá que una buena crítica. Pero hay que recordar que la crítica no está para vender libros si no para enjuiciar la calidad estética del producto.
11anónimo12/06/2001 12:31:00
¿Qué consejo le daría a un editor literario que quiera empezar?
No soy quien para dar consejos en ese terreno ciertamente difícil. Habría quizá que hablar de la necesidad de poseer cierto instinto de mercado, cierta audacia, pero en fin, no me creo capacitado para dar consejos.
12anónimo12/06/2001 12:33:23
¿Por qué el fenómeno de interesarse por la literatura hecha aquí en detrimento de la literatura de otros ámbitos?
No creo que eso ocurra. La venta de libros extranjeros es importante. A veces de libros muy exitosos. Baste pensar en escritores tan heterogéneos como John Kennedy O'toole, Umberto Eco, Marguerite Yourcenar, Susanna Tamaro, Alessandro Baricco, Antonio Tabuchi, entre otros.
13anónimo12/06/2001 12:33:54
¿Cómo acabar con la dictadura de las literaturas escritas en inglés y volver a interesarse por otras literaturas?
El inglés es la lengua internacional y consiguientemente lo son sus literaturas: inglesa, canadiense, estadounidense, australiana, etc.
14anónimo12/06/2001 12:37:05
¿Sería posible que la poesía se convirtiera en una literatura de masas? Recete...
La poesía, salvo en la época medieval, nunca ha sido fenómeno de masas. Ahora bien, como dijo Rubén Darío los poetas de minorías saben que indefectiblemente tienen que ir a las muchedumbres. Los grandes poetas, que son pocos, alcanzan a lo largo del tiempo ventas muy considerables. Pensemos en Neruda, Machado, Lorca, Walt Whitman, T. S. Eliot, etc.
15anónimo12/06/2001 12:37:49
El día en que los escolares lleven su cartera electrónica llena de manuales y obras de referencia será viable el e-libro, creo yo. ¿Cómo hacerlo compatible con la buena literatura?
El libro electrónico es una mera cuestión de soporte. Puede leerse buena literatura en el libro electrónico. Lo que sucede es que es más cómodo hacerlo con el libro de toda la vida que es un artefacto tecnológicamente superior.
16anónimo12/06/2001 12:40:06
¿Cuándo va a salir la filología de la universidad? Mientras que la ciencia, la filosofía, etcétera, cuentan con una vertiente de divulgación en los medios, la filología no, y además se ve ensombrecida por la crítica no profesional que se profesa en muchos medios. A veces parece que se confunde astrología con astronomía, ¿no le parece?
La filología está bien donde está. En cuanto a la falta de profesionalización de los medios, no se puede generalizar. Hoy la crítica es más profesional que nunca, los críticos han dejado de ser autodidactas aunque no todos los críticos tengan igual rigor y el intrusismo abunde más de lo debido.
17anónimo12/06/2001 12:43:08
¿Cómo hace convivir, en su caso, la crítica filológica, tan trabajosa y minuciosa, con la crítica de libros en un medio de comunicación, instantánea, fulgurante, poco sedimentada?
Gracias por lo de fulgurante. Pero ni mis críticas son instantáneas ni procuro enjuiciar a la ligera. Yo creo que crítica en definitiva no hay más que una, aunque se ejerza con diferentes grados y diferentes modos. Azorín, que ha sido uno de los grandes críticos del siglo, escribió casi toda su obra crítica en las páginas de los periódicos.
18anónimo12/06/2001 12:44:49
¿Por qué siguen siendo por lo general tan malas las traducciones y suenan tanto a traducidas del...? ¿Cómo rehabilitar la figura del traductor? ¿Cree que debe constar su nombre en la portada?
La figura del traductor es esencial. Luego hay criterios sobre las modalidades de la traducción. Hay quien piensa que lo importante es la lengua de llegada y hay quien piensa es la lengua de partida. Es un debate no cerrado. Pero la traducción perfecta no existe, en realidad lo mejor que se ha hecho en traducciones se hizo entre los siglos XVI y XIX porque los traductores ni trabajaban industrialmente ni tenían los problemas de constricción metodológica que hoy padecen.
19anónimo12/06/2001 12:47:18
Es usted una persona muy respetada y temida: no tiene la sensación de ser un andarín de la cultura y todo lo que ello supone...
Agradezco lo del respeto, me da pavor lo del temor. En cuanto a lo de andarín de la cultura, me gustaría ser el andarín en su órbita, la órbita estética y rabiosamente literaria de la que habló Juan Ramón Jiménez.
20anónimo12/06/2001 12:48:11
¿Crees que en este país existe realmente libertad de crítica, o la acaparación de medios y la propia endogamia la hace inexistente y totalmente mediatizada por el mercado? ¿Se fomenta la crítica literaria? ¿O solamente el consumo de libros?
La libertad de crítica es relativa, como lo son todas las libertades, incluida la de expresión. La presión de la industria editorial es evidente, pero no hasta el punto de que puedan existir críticos de verdad independientes.
21anónimo12/06/2001 12:49:32
¿Cómo se forja un crítico?
Un crítico serio es la consecuencia de una larga dedicación a la literatura. Hay que tener un bagaje literario importante, conocer varias lenguas y poseer una mediana capacidad de escritura. Con estos tres requisitos se puede andar por la vida crítica con alguna discreción.
22anónimo12/06/2001 12:50:06
¿Incluiría usted los libros de Francisco Umbral en el género de la novela?
Hay libros de Umbral que son novelas, y hay libros de Umbral que no son novelas.
23anónimo12/06/2001 12:50:26
¿Como asumís los críticos la influencia que tenéis sobre las ventas de un libro?
Ya he respondido a la pregunta.
24anónimo12/06/2001 12:50:56
¿Qué considera básico y necesario para poder escribir un buen libro?
Tener imaginación, y memoria, y tener buena escritura.
25anónimo12/06/2001 12:52:18
¿Cuál es su opinion sobre Juan Benet y su concepción de la literatura? ¿Qué canon propondría Vd.?
Benet fue un escritor necesario, que llevó a cabo una renovación indispensable en la narrativa española. Yo no puedo proponer ningún canon, porque los cánones son empresas colectivas y de muchos años. Puedo sugerir, lleno de limitaciones, algunos libros.
26anónimo12/06/2001 12:55:28
¿Cuáles considera autores imprescindibles de la literatura española del siglo XX?
Considerando que parte del pertenece al siglo XIX literariamente hablando, podemos señalar los siguientes, sin ánimo de dogmatizar: Baroja, Juan Ramón Jiménez, Ortega y Gasset, Valle Inclán, Gabriel Miró, Lorca, Alberti, Cernuda, Salinas, Guillén y Alexandre, Ignacio Aldecoa, Miguel Delibes, Juan Benet y José Hierro. De los coetáneos aún vivos preferiría no opinar.
27anónimo12/06/2001 12:58:44
Leo en una respuesta anterior: "arrasado por el multiculturalismo". Creo que todos no tenemos la misma noción de lo que es el multiculturalismo (parece que muy denostable últimamente). ¿En qué consiste, a su juicio,ese "multiculturalismo arrasador" o "pernicioso"? Muchas gracias.
Consiste en la consideración absolutamente negativa de la literatura eurooccidental, cuya visión eurocéntrica, machista y racista del mundo ha impedido la percepción de otras literaturas y de otras minorías tan válidas al menos como aquellas. Shakespeare es, según los multiculturalistas, un eurocéntrico, un macho, misógino y cultivador de la violencia doméstica ('Otelo'), y un dramaturgo de amores estrictamente heterosexuales.
28anónimo12/06/2001 12:59:29
¿Cree sinceramente que, con todos los clásicos imprescindibles que tenemos a nuestra disposición en las librerías hay tiempo material para leer a autores contemporáneos?
Tiempo para leer hay siempre. Piénsese en la cantidad de ratos inútiles que pasamos al día.
29anónimo12/06/2001 12:59:46
Después de tanta polémica se eliminaron las listas de libros más vendidos de la Feria... y nadie se ha quejado. ¿Qué le parece a usted?
Me parece bien.
30anónimo12/06/2001 01:00:48
¿Podríamos considerarse el adulterio, como lo fue antaño la idea del viaje, motor de la narrativa actual?
Dados los cambios sociales, el adulterio ha dejado de tener la función narrativa que tuvo en su momento. Hoy Madame Bovary se divorcia y se acabó.
31anónimo12/06/2001 01:01:43
¿No le parece obsceno y bochornoso la manía de algunos escritores de ventilar sus temas personales en público, como acaban de hacer Juan Goytisolo y Javier Marías?
Javier Marías se ha limitado a contestar al señor Goytisolo, sobre el que ya he opinado al principio.
32anónimo12/06/2001 01:02:21
Sr. García Posada. ¿Qué opinión le merece la proliferación de los estudios culturales en la literatura norteamericana?, ¿No obvian estos estudios los valores literarios reales que posee una obra? David
Esa pregunta está ya contestada con anterioridad, pero de todas maneras le diré que tiene usted razón.
33anónimo12/06/2001 01:03:21
Señor Posada, ¿qué opina de nuestra riqueza literaria respecto a nosotros los jóvenes españoles? Yo creo que es buena, de hecho vea por ejemplo las letras de las canciones de Enrique Bumbury (ex-bocalista de héroes del silencio). Ya puestos ¿qué opina también de este personaje en concreto (de sus letra en general, si lo conoce)?
No tengo conocimientos en materia de letras de canciones.
34anónimo12/06/2001 01:04:23
¿Crees un tanto quijotesca la adopción del Nobel portugués Jose Saramago por el público lector español frente a un cierto desencuentro con Cela? ¿O esto responde a una cierta maduración del lector español?
Saramago se encuentra bien en España y en España vive. Pero es un escritor en lengua portuguesa.
35anónimo12/06/2001 01:05:42
Hola: Le leía en Babelia y no se por qué me parece que no estaba con la línea del periódico por enaltecer a Umbral y a Cela y por hacer una crítica negativa de "Sefarad".
El periódico no tiene línea editorial literaria, como es normal. Recuerdo mi reseña de 'Sefarad' como altísimamente positiva, porque me pareció y me sigue pareciendo un libro espléndido.
36anónimo12/06/2001 01:06:42
¿Eres de Valladolid?
Soy de Sevilla.
37anónimo12/06/2001 01:08:59
Las cien mejores novelas de El mundo contiene libros malísimos y varios que ni son novelas. ¿Por qué nadie se treve con un canon serio, a lo H. Bloom, pero contemporáneo?
Esa lista se ha confeccionado con criterios heterogéneos, que han tratado de aunar la calidad y la comercialidad, cosa que no siempre es posible. De todos modos, cualquier lista sería discutible aunque siempre se puede mejorar. Desde luego esa lista no es en absoluto mi lista.
38anónimo12/06/2001 01:09:55
¿Qué libros sugeriría?
Como ha salido antes ya el tema y para que no queden dudas, sugiero, recomiendo 'Sefarad', de Antonio Muñoz Molina.
39anónimo12/06/2001 01:10:34
MENSAJE DE DESPEDIDA:
Muy agradecido a sus preguntas, que en su inmensa mayoría me han parecido pertinentes.
40anónimo12/06/2001 11:51:24
De los autores en español contemporáneos, ¿hay alguno que le guste en especial? A mí me sorprende gratamente la ambición de Belén Gopegui. ¿Qué le parece?
41anónimo12/06/2001 11:51:32
¿Cuál es su opinión sobre los neologismos introducidos en el castellano por la lengua inglesa a través del área de las nuevas tecnologías? ¿Es lícito su uso, o deberíamos inclinarnos por castellanizar esos términos?
42anónimo12/06/2001 01:08:00
Elsa, hay dos preguntas (la de Belén Gopegui y una de anglicismos tecnológicos) que no sé qué he hecho pero que al corregirlas me ha saltado a Preguntas entrantes y me han desaparecido. No he querido decir nada a ver si se cabreaba. Ya veremos después si las recuperamos. ¿Vale? Javier, el mecanógrafo tetitas
Babelia
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.