_
_
_
_

Barcelona, la ciudad donde conviven más de 300 lenguas

En la capital catalana se hablan idiomas exóticos como el farsi o el wolof, según un informe de Linguapax

Celebración en Barcelona del año nuevo chino, sobre todo por la comunidad de este país asiático.
Celebración en Barcelona del año nuevo chino, sobre todo por la comunidad de este país asiático. Carles Ribas

Barcelona es una ciudad multicultural en la que confluyen personas de muchas partes del mundo. Los que pasean por las calles de esta metrópolis pueden escuchar palabras desconocidas, y no solo provenientes de los turistas. En la capital catalana viven alrededor de 392.000 habitantes extranjeros que hablan más de 300 lenguas diferentes. Así lo resalta la ONG Linguapax, que publicó este miércoles un informe, con motivo del Año Internacional de las Lenguas Indígenas, en el que destaca la “riqueza cultural” del territorio. Algunos de los idiomas más hablados, tras el catalán y el castellano, son el inglés, el árabe y el italiano, seguidos de otros más inusuales, y con menor presencia, como el bereber, el urdu, el bengalí, el quechua o el wolof.

La directora de Linguapax, Mònica Perenya, enfatizó en la presentación del informe “el valor que las lenguas tienen” para las individuos que las hablan. “Es evidente que el objetivo no es que las personas aprendan todos los idiomas. Eso no tiene sentido, pero sí ser conscientes de que existen”, señaló Perenya sobre el documento, elaborado con cifras del Idescat y con datos recogidos por el Grupo de Estudio de Lenguas Amenazadas (GELA) de la Universidad de Barcelona.

El informe apunta que muchas de las lenguas que se hablan en la ciudad son transfronterizas, es decir, que se hablan en muchos países. Tal es el caso del panjabi en la India, Pakistán, Afganistán y Bangladesh, y de otros idiomas como el quechua en Perú, Argentina, Bolivia, Colombia, Ecuador y Chile, o del wolof, hablado en países como Senegal, Gambia, Guinea, Guinea Bissau y Mauritania.

En la capital catalana se hablan lenguas latinoamericanas como el guaraní o el aimara. También existen comunidades que provienen de países asiáticos donde se utilizan el urdu o variantes del chino, así como sistemas de comunicaciones de etnias africanas como las bereberes. De Oriente Próximo se mencionan el amárico y el hebreo y, de España, se enumeran el asturiano, el vasco, el aragonés y el gallego.

“Barcelona, como ciudad global, dinámica, innovadora y creativa en tantos aspectos, ha de poder liderar a escala internacional el reconocimiento y la reflexión sobre la diversidad lingüística y cultural”, dice el texto, que agrupa los idiomas por diferentes zonas geográficas, y que incluye apartados para que los lectores puedan comprender cómo son los sistemas de numeración de lenguas como el fula o el wolof.

De las casi 7.000 lenguas vivas que existen en el mundo, 2.464 se encuentran en situación de vulnerabilidad y al límite de la extinción, según los datos de Linguapax. Desde la entidad recalcaron que solo 23 idiomas son empleados para comunicarse por la mitad de población global (7.594 millones de habitantes), y que el 90% de lenguas son habladas por solo el 4% de las personas en el mundo.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

La migración y la tecnología

La investigación hace énfasis en la relación entre la tecnología y los movimientos migratorios globales. Actualmente, existen 244 millones de migrantes, de los cuales 20 millones son refugiados, según recoge Linguapax. Sí se sumara la población de ambos grupos, constituirían el quinto país más poblado del mundo, en un entorno que está ligado a las herramientas digital que promueven "que la diversidad cultural y lingüística esté presente en todas partes y simultáneamente”.

“Las tecnologías facilitan el intercambio de conocimientos en diferentes lenguas. Las ciudades se perfilan como ecosistemas culturales y lingüísticos superricos que generan nuevas formas de comunicación y de creación”, señala el texto, en el que se hace hincapié en el rol de las lenguas dominantes, especialmente del inglés, que “genera nuevas y diversas subordinaciones lingüísticas” en la sociedad.

Sin embargo, el estudio informa que los idiomas más hablados no necesariamente son aquellos que tienen una mayor presencia en los entornos digitales. El caso más paradigmático es el del inglés. Mientras el 55% de la información que circula en internet está en este idioma, solo el 8% de la población lo tiene como primera lengua. Lo contrario sucede con el chino, que, a pesar de ser hablado por más de 1.200 millones de habitantes, tan solo tiene un 2,2% de presencia en la red.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_