_
_
_
_
MIKEL AYERBE | PROFESOR DE LITERATURA Y CRÍTICO

“La literatura ayuda a entender la realidad, por qué no el conflicto vasco”

La antología Our Wars es una de las principales apuestas del Instituto Etxepare en Guadalajara

Ayerbe, la pasada semana en su despacho de la UPV
Ayerbe, la pasada semana en su despacho de la UPVL. RICO

Our wars (Nuestras guerras), publicado por el departamento de Estudios Vascos de la Universidad de Reno, ha sido una de las principales apuestas del Instituto Etxepare en la recién terminada Feria Internacional del Libro de Guadalajara, donde fue presentado. El volumen, una antología de relatos de 13 escritores vascos —Bernardo Atxaga, Ramón Saizarbitoria, Jokin Muñoz, Eider Rodríguez, Karmele Jaio o Harkatiz Cano—, pivota entre la Guerra Civil y lo que su editor, Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980), denomina conflictos actuales, el terrorismo de ETA, “la represión”, la política respecto a los presos y otros muchos de los ángulos sobre los que se ha tejido la historia reciente de Euskadi. El libro llega ahora a Durango, que el jueves, el primer día de la Azoka, recibió 35.000 visitantes.

 P. ¿Cómo nace el proyecto?

R. El centro de Estudios Vascos de la Universidad de Reno me planteó editar una antología sobre el conflicto vasco. Decidí ampliar el foco hasta la Guerra Civil, considero que de ahí devienen muchos de los conflictos posteriores.

P. Reconoce en la introducción que tal vez emplear el término conflicto pueda generar una cierta polémica, como explica, no deja de ser un eufemismo.

“Saizarbitoria apunta que, para recordar, hay que saber olvidar”

R. Al igual que guerra, la palabra con la que hemos jugado en el título, y tal vez demasiado grande. Vivimos conflictos políticos, sociales... es un término que cada uno puede entender a su manera. Por ejemplo, hay escritores que han hablado, con cierta ironía, de la cosa vasca. No sé qué otra palabra habría podido utilizar.

Lo que más afecta es lo que sucede más cerca. Para no perderte nada, suscríbete.
SIGUE LEYENDO

P. Indudablemente la memoria es el eje a través del cual se articula el libro. Los recurdos sobre lo sucedido, y a partir de ahí la construcción de un relato para no olvidarlo. Pero también puede ser tramposa.

R. Sí, sin duda alguna. También existe entre los escritores la actitud del olvido, la teoría de que no hay que recordar todo porque si no, uno no puede vivir. Saizarbitoria apunta que para recordar también hay que saber olvidar. Recuerda por ejemplo la polémica en torno a la aplicación de la ley de Memoria Histórica, o sobre el término memoria colectiva.

Datos personales

Mikel Ayerbe (Azpeitia, 1980), licenciado en Filología Vasca por la UPV, es profesor de Literatura Vasca Contemporánea y crítico literario en Berria. Confiesa que de los 13 relatos recogidos en Our wars se queda con el de Ramón Saizarbitoria, La guerra perdida del viejo gudari.

P. ¿Cómo ha desarrollado el trabajo de selección?

R. Cronológicamente me marqué un límite entre lo publicado en 2000 y 2010. Lógicamente no me atrevo a decir que he leído todo lo publicado, pero sí al menos gran parte. Los escritores que deberían estar, están recogidos en el libro. Las obras seleccionadas son todas relatos, empleando la definición del género con cierta flexibilidad. Por ejemplo, los relatos de la Guerra Civil, lo escrito por Atxaga y Saizarbitoria, entre otros, es mucho más extenso que los relatos sobre los conflictos actuales, pero al final dedico más o menos el mismo espacio a uno y otro periodo.

P. ¿Qué impresión causó en Guadalajara?

R. Hubo reacciones muy diversas. Hay gente que está familiarizada con lo que sucede en Euskadi, pero hasta qué punto... Como nosotros, ¿realmente sabemos lo que pasa en México? Harkaitz [Cano] planteó una reflexión interesante en la presentación, cuando vemos una película palestina esperamos que nos hable de lo que allí sucede, tal vez ocurre lo mismo con la literatura vasca. Muchos preguntaron si se iba a traducir al castellano. Me encantaría y es en lo que voy a trabajar, ojalá alguna editorial se interese y nos posibilite publicarlo en castellano.

P. Le traslado la reflexión de Cano, tiene que abordar necesariamente la literatura vasca esta temática.

R. Es una decisión que debe tomar cada autor, y cada uno sabrá por qué. Como dice Cano el conflicto es un tigre que habita nuestra casa, o un monstruo que lo come todo. Antologías se pueden hacer de muchos temas, pero creo que la literatura tiene que representar la realidad, aunque sea ficcionada, nos tiene que ayudar a entenderla mejor, por qué no el conflicto vasco. Se puede emplear como telón de fondo o como una losa que nos pesa.

Suscríbete para seguir leyendo

Lee sin límites
_

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_