_
_
_
_

El Consejo de Europa alerta del déficit de la enseñanza en valenciano

El organismo insta a clarificar el nuevo decreto de trilingüismo y la supresión del programa PIP

El Comité de Ministros del Consejo de Europa pide a la Generalitat un mayor compromiso con enseñanza en valenciano desde la etapa de preescolar hasta la formación técnica profesional y la universitaria. En el informe que analiza La aplicación de la Carta europea de las lenguas minoritarias en España, el Comité de Expertos considera que “la oferta actual de educación en valenciano es insuficiente, ya que no parece garantizar que todos los estudiantes que quieran una educación en valenciano puedan tenerla”.

El comité se sorprende de la supresión de los Programas de Incorporación Progresiva (PIP) contenidos en la Llei d’Ùs i en Ensenyament, que sigue vigente, con la aprobación del nuevo decreto de enseñanza trilingüe y pide, por tanto, “clarificar” esta supresión en próximo informe y que la Generalitat que se comprometa a “adoptar medidas para garantizar que la introducción del nuevo modelo de trilingüismo no tendrá un impacto desproporcionado sobre la educación en valenciano”.

Entre las conclusiones recogidas por los expertos en lenguas minoritarias de la Unión Europa, el comité se hace eco de las quejas de entidades dedicadas al valenciano que advierten de que “un estudiante rara vez ha estudiado en valenciano a lo largo de toda su escolaridad”. La razón, recoge el informe, es la “falta de continuidad entre la oferta de enseñanza Primaria y la de Secundaria”.

“Un estudiante rara vez ha

También reseña la disparidad de la enseñanza en valenciano dependiendo de la red educativa en la que se estudie (si son centros públicos o privados concertados) y del territorio en el que se estudie. “La oferta es menos importante en el sur de Valencia”, advierte el informe.

Para revertir esta situación de desigualdades, además de justificar y aclarar el nuevo decreto de plurilingüismo que introduce el inglés a partir de los 3 años, a costa de menos horas de valenciano, el Comité de Expertos “insta a las autoridades a garantizar la continuidad de la oferta de educación en valenciano en Primaria y en Secundaria, en el conjunto del territorio valenciano donde se utiliza esta enseñanza vehicular”.

En su segundo informe técnico, insiste el Comité de Expertos, ya consideró que “a pesar de las exigencia de todas las escuelas de Secundaria de aplicar uno o más programas de línea en valenciano, no existía un modelo de educación técnica y profesional (FP) en el que el valenciano fuera la lengua vehicular”.

El comité considera, por tanto, que “el compromiso no se cumplió” y alenta a las autoridades a “aplicar un modelo educativo en valenciano para la FP y extenderlo a todo el territorio”.

“Las autoridades valencianas, durante la visita, han reconocido la necesidad de mejorar la FP en valenciano”

“Las autoridades valencianas, durante la visita, han reconocido la necesidad de mejorar la FP en valenciano”, especifica el informe. Aún así, el Consejo de Europea reprocha que “no hay información específica sobre el número de estudiantes o el modelo educativo utilizado para la FP”. Los únicos datos de que dispone son de fuentes no gubernamentales que aseguran que solo “el 4,6% de estudiantes de FP lo hace en valenciano”.

Entrados en este terreno de la formación técnica y profesional, el Consejo de Euroa “insta a las autoridades a prever un modelo en valenciano para la FP y también para la enseñanza universitaria y otros estudios superiores”. El trabajo se completará con “un estudio de estas lenguas en la universidad y la educación superior”.

“En las cinco universidades de la Comunidad Valenciana el porcentaje de asignaturas que imparten valenciano varía del 0% al 24%, lo cual es siempre un porcentaje inferior a la demanda”.

El Comité de Expertos cita como fuente “un informe de 2011 de la Acadèmia Valenciana de la Llengua (AVL), Els usos lingüistics de les universitats públiques valencianes, que demuestra que los estudiantes universitarios que estudian en valenciano son muy pocos (solo el 1,8%). En La Universitat de València el procentaje fue del 3,8%”.

“Un informe de la AVL de 2011 demuestra que los universitarios que estudian en valenciano son el 1,8%”

El citado estudio concluye que la situación del valenciano no depende de la universidad en cuestión o de una norma establecida por las autoridades universitarias, sino de que “no se cumplen las condiciones para proporcionar cursos de formación para aquellos profesores que quieran dar valenciano en la práctica”.

Para ello, en su tercer informe, el Comité de Expertos del Consejo de Europa propone “un plan de formación lingüístico-técnica para que los maestros puedan obtener las titulaciones administrativas necesarias para impartir enseñanza en valenciano en todos los niveles. “Según la información adicional recibida por las autoridades valencianas, el porcentaje de maestros calificados para enseñar en valenciano es del 71% en la Comunidad Valenciana y del 59% en FP”.

Unidad del valenciano y el catalán

En su tercer informe el Comité de Expertos del Consejo de Europa recogen que el Gobierno de Valencia ha creado un sistema para la obtención de la autorización para enseñar en valenciano. “Además, las universidades de la Comunidad Autónoma de Valencia pueden certificar el conocimiento del valenciano y aceptar los títulos de Cataluña o en las Islas Baleares. Los tribunales han decidido que los títulos eran válidos para la filología valenciana catalán , porque la lengua se llama valenciano conocido como el catalán en las universidades”.

Esto ha sido posible, después de los varapalos judiciales a los que se han enfrentado los sucesivos gobiernos autonómicos del PP que, durante las pasadas tres legislaturas negaron la validez del título de catalán (el único oficial en todo el Estado) judicializando este tema. Más de una treintena de sentencias, incluida una del Constitucional, varias del Supremo y decenas del Tribunal Superior de Justicia de la Comunidad Valenciano.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_