_
_
_
_

Policies de Vic parlaran només en castellà com a mesura de protesta

Els agents al·leguen que estan "cremats" després del fracàs de la negociació de les seves millores laborals

Marc Rovira
L'Ajuntament de Vic en una imatge d'arxiu.
L'Ajuntament de Vic en una imatge d'arxiu.Massimiliano Minocri

Agents de la policia local de Vic (Osona) han decidit fer servir només el castellà en les seves diligències, ja siguin orals o escrites, com a acció de protesta contra el tracte que reben de l'Ajuntament. Els policies, a través del sindicat SPL-CME, al·leguen que la mesura vol escenificar el seu malestar amb l'alcaldessa Anna Erra (Junts) i amb el seu equip de govern. Els acusen de dir "mentides" i d'incomplir acords relacionats amb augments salarials i millores laborals per a la guàrdia urbana. El sindicat lamenta quatre anys "perduts" a l'hora de pactar un acord col·lectiu que ha quedat bloquejat i que ha acabat amb els policies aixecant-se de la taula de negociació. "La primera mesura de protesta és parlar i redactar en castellà", han manifestat els representants dels guàrdies. "Estem cremats", expressen en un comunicat que han publicat a les xarxes socials.

Segons l'Ajuntament, el sou base d'un guàrdia urbà de Vic és d'uns 30.000 euros l'any, més de 35.000 euros en el cas dels caporals i uns 40.000 per als sergents. Els policies estan reconeguts com a funcionaris del subgrup C2 i se'ls exigeix estar en possessió del títol B2 de català. La plantilla del cos supera els 60 agents.

A Vic, la llista de Junts que encapçalava Anna Erra va guanyar per majoria les últimes eleccions municipals. L'alcaldessa, mestra de professió i que també ha exercit com a diputada al Parlament, va haver de demanar disculpes públicament l'any passat després d'unes manifestacions seves que van ser considerades supremacistes per part de l'oposició. En una intervenció al Parlament sobre l'ús de la llengua catalana Erra va defensar la conveniència de no canviar el català pel castellà malgrat que hi ha persones que no semblen catalanes “pel seu aspecte físic o pel seu nom”.

"Un gran defecte de molts catalanoparlants és canviar la llengua, és a dir, passar-se directament al castellà quan l'interlocutor que tenim al davant ens sembla que és estranger o simplement no parla català”, va dir Erra.

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Arxivat A

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_