El Gobierno mantendrá la eñe en los ordenadores por razones de "carácter cultural"
Un decreto de Cultura y Sanidad y Consumo pretende satisfacer las exigencias de la CE
El culebrón de la eñe, que durante cuatro años ha enfrentado al Gobierno español con la CE, está a punto de tener un final aparentemente feliz para la cultura española. Mediante un real decreto elaborado por los ministerios de Cultura y de Sanidad y Consumo, y pactado con Industria y Exteriores, España pretende contentar las exigencias de libre mercado de la CE y, a la vez, la exigencia de que la eñe continúe en los teclados. La estratagema legal que ha encontrado el Gobierno para defender la eñe consiste en acogerse al Tratado de Maastricht, que, a diferencia del Tratado de Roma en que se basaba el Mercado Común, sí ampara que los Estados miembros puedan alegar "razones de carácter cultural" para proteger su patrimonio.
Federico Ibáñez, director general del Libro del Ministerio de Cultura, fue uno de los primeros en alertar hace casi dos años sobre "el daño que podía causar a la lengua española la aplicación estricta de las peticiones de la CE", recuerda. La Comisión de la Comunidad Europea (CE) volvía entonces, tal y como lo estaba haciendo desde 1989 y continúa haciéndolo aún hoy, a exigir al Ministerio de Industria la derogación de tres reales decretos (1.250, 1.251 y 2.297) de 1985 sobre normas de seguridad de los equipos informáticos, en los que se incluía la obligatoriedad de que éstos tuvieran la letra eñe.La CE alegaba que los artículos del 30 al 36 del Tratado de Roma garantizaban que un producto legalmente fabricado en un país comunitario podía ser comercializado en el resto y, además, decían que no se podía utilizar una norma industrial para frenar la importación de un producto basándose en criterios culturales.
Tras la polémica, surgida en mayo de 1991, fecha en que el tema salió a luz, las posturas entre los diferentes ministerios españoles se han ido acercando y, tras la aprobación del Tratado de Maastricht, el Gobierno español va a alegar precisamente criterios culturales para defender la letra eñe en los teclados de los ordenadores. "No tememos que la CE se oponga al nuevo decreto, porque en Maastricht existe un espacio para la defensa de la cultura, y resulta obvio que la letra eñe forma parte del patrimonio cultural de todos los hispanohablantes", afirma Federico Ibáñez.
De momento, los tres decretos impugnados por la CE todavía siguen vigentes. "El mismo día que el BOE publique el nuevo decreto se anularán los anteriores", explica Ibáñez. "El nuevo texto tiene un artículo único, en el que se consagra la obligatoriedad de la letra eñe en los teclados".
Aviso al consumidor
Respecto a cómo se va a garantizar entonces la libertad de mercancías que exige la CE, la fórmula legal va a consistir en lo siguiente, según explica Ibáñez: "El texto consagra la obligatoriedad de la eñe en los teclados, pero, como no podemos negar a un ciudadano europeo que viva en España su derecho a comprar otro tipo de teclado, exigiremos que en el caso de que los teclados no sean los de la lengua castellana figure un aviso al consumidor. Obviamente, los consumidores españoles no comprarán un teclado sin eñe pudiendo exigir uno con ella".
Además, precisamente porque el breve texto legal no lo explicita, la referencia a la exigencia de la letra eñe solamente en "el momento de su venta final al consumidor" hace prever que la normativa no afectará a la venta de redes informáticas a las empresas, ya que estas operaciones no se efectúan como venta directa al consumidor.
En cuanto a la existencia de teclados sin eñes a la venta en España, que ya está sucediendo ahora mismo, Ibáñez dice: "No hay nada que temer. Los teclados están y estarán en las tiendas, porque, si no, se aplicarán las sanciones previstas en las leyes de protección al consumidor para que, si no se advierte en aquellos teclados diferentes su no adecuación a las normas de la lengua española, se pueda pedir la retirada de la mercancía".
El anteproyecto de real decreto se encuentra en la actualidad en mano! del Consejo de Estado, que ha pedido informes al Ministerio de Industria y a la Real Academia Española. Ambos han respondido favorablemente a la exigencia de la letra eñe en los teclados. Álvaro Espina, secretario de Estado de Industria, explica: "El último requerimiento que nos envió la Comisión de la CE fue el pasado mes de septiembre, pero les hemos dicho que esperen al nuevo texto. Nosotros estamos de acuerdo en defender la eñe, y le propusimos al Gobierno que se acogiera al artículo 128 del Tratado de Maastricht para defenderla".
¿Por qué el retraso de casi dos años en tomar una decisión? "El retraso está provocado porque son muchas las normas que exige homologar la CE y ha habido otras prioridades. Pero el impulso de defender la eñe salió de nosotros y de ahí ha pasado a Sanidad y Consumo y a Cultura, que es finalmente el que lo tramitado".
Respecto a si existe temor de que la Comunidad Europea pueda impugnar la nueva legislación, el secretario de Estado de Industria afirma: "Eso de que no se pueden poner trabas a la libre circulación de mercancías es una estupidez, porque, por ejemplo, ¿no hay que poner limitaciones al tráfico de armas? Pues mucho más en este caso, ya que estamos hablando de la circulación cultural de determinadas mercancías".
Salvadores de la letra
La opinión parece ser unánime respecto a que el nuevo texto legal "arreglará definitivamente los problemas de la CE con la eñe". También parece ser unánime que ahora, no como cuando saltó la polémica hace casi dos años, todos quieren aparecer como salvadores de la eñe. En el Ministerio de Asuntos Exteriores, en fuentes de la Secretaría de Estado para las Comunidades Europeas, afirman: "Estamos al tanto del nuevo texto legal preparado por Cultura y Sanidad y Consumo, y creemos que la CE no podrá impugnarle".
La opinión de los políticos y técnicos no coincide en este caso con la de los fabricantes. El presidente de la Asociación Española de Empresas Informáticas (SEDISI), Ignacio Orduña, manifiesta: "No conozco el nuevo texto legal, porque nadie nos ha consultado, pero, si mantiene la obligatoriedad de la eñe en los teclados, estoy seguro de que se lo cargan en Bruselas. Lo que manda es el mercado, o sea, el consumidor, y ¡ay de aquel que venda los teclados sin eñe si el consumidor los pide con eñe! Pero todo lo demás es poner puertas al campo. No hacen falta nuevas normas y, además, todo lo que sea proteccionismo va a ser inaplicable en la práctica diaria del mercado único".
Para saber si la nueva legislación pondrá fin a la guerra de la CE con la eñe habrá que esperar, vistas las diferentes respuestas, a su puesta en marcha. Pero una pregunta queda en el aire. ¿Para cuándo entrará en vigor el nuevo real decreto? "Yo creo que estará aprobado entre febrero y marzo próximos", afirma Federico Ibáñez. "Confío, y además me gustaría mucho como símbolo de la vitalidad de nuestro idioma -por ejemplo, el Instituto Cervantes ha adoptado la letra eñe como emblema de su logotipo-, en que ya esté en vigor para el 23 de abril, que es el Día del Libro".
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.
Archivado En
- MSyC
- IV Legislatura España
- Ministerio de Cultura
- Ortografía
- Lingüística
- Gobierno de España
- Español
- PSOE
- Ministerios
- Idiomas
- Electrónica
- Legislaturas políticas
- Partidos políticos
- Lengua
- Comercio
- Consumo
- Unión Europea
- Política cultural
- Gobierno
- Cultura
- Organizaciones internacionales
- Administración Estado
- Informática
- Política
- España