_
_
_
_

Apapacho, tianguis, guacamole y otras palabras en náhuatl que se usan a diario en México

La segunda lengua que más se habla en el país ha sido tendencia en la red social X, ya que algunos usuarios no encuentran beneficios de aprender el idioma. Sin embargo, al menos 4.000 palabras se usan a diario

Trabajadores del palenque mezcal en Oaxaca, en agosto 2020.
Trabajadores del palenque mezcal en Oaxaca, en agosto 2020.Hector Guerrero (EL PAIS )
Joaquín Patiño

El náhuatl, la segunda lengua que más se habla en México, que predominó en el territorio nacional durante la época precolombina, utilizada incluso por los europeos para evangelizar, ha sido tendencia en los últimos días después de que la Jefa de Gobierno, Clara Brugada, decidiera incluirla en el programa de educación pública como materia opcional.

En X, la red social de la crispación por excelencia, cogieron vuelo varias publicaciones que criticaban la decisión de Brugada desde un ángulo clasista. Algunos usuarios no encuentran ningún beneficio personal ni colectivo en aprender náhuatl, a diferencia del inglés o el chino. Otros criticaron a su vez esta forma de pensar, argumentando que la vida no se resume en habilidades para ser más productivo. El español que se habla en México cuenta con al menos 4.000 palabras y estas son algunas de las que más se utilizan.

Tianguis

Tianguis en Ecatepec, en el Estado de México, en agosto de 2020.
Tianguis en Ecatepec, en el Estado de México, en agosto de 2020. Nayeli Cruz (El País)

Uno de los ingredientes que forman parte del folclor mexicano, con sus techos de tela color rojo y azul, son los tianguis. Un lugar al que acude el ciudadano a comprar fruta, verdura, carnes, ropa, objetos de cocina... la lista es larga.

El vocablo deriva de tianquiz(tli), que quiere decir “mercado”. Los tianguis han sido un importante centro de comercio desde la época prehispánica. Su principal característica es que su ubicación es semifija, es decir, se cierra el tránsito de una calle en un día específico.

Esquite

El esquite es una de las botanas callejeras más populares en México. En un recipiente se sirve maíz hervido y se prepara con mayonesa, limón y chile del que pica o del que no pica. Su raíz proviene de izquitil, de icehqui, y significa “maíz tostado en comal”. En algunos Estados como Baja California, Baja California Sur y Sonora se le conoce como coctel de elote, y en Tamaulipas, San Luis Potosí y Guerrero, le llaman trolelote; en Aguascalientes, chasca.

Apapacho

Un apapacho es una palmadita cariñosa, un abrazo, o como lo define la Real Academia Española, “sin tanto detalle, acariciar”. La palabra se origina de patzoa, la cual significa “apretar”, “magullar” o “aplastar”. En algunos países de Latinoamérica, el vocablo se usa para decir que el apapacho es “un abrazo del alma”. Según la BBC, es la palabra más bonita del náhuatl.

Cacahuate

Otro alimento que entra en la categoría de botana es el cacahuate. La palabra proviene de tlalcacahuatl , compuesta por tlalli, que significa “tierra”, y cacahuatl, que significa “cacao” El cacahuate surge de la planta oleaginosa de la que se obtienen semillas vegetales y algunas, como esta, son comestibles.

Mezcal

El mezcal, primo del tequila, es un destilado tradicional elaborado a partir de agave. Su popularidad ha crecido tanto en los últimos años que en 2022 se vendió más que el whiskey. “Es una bebida ritual”, explicó a este diario la maestra mezcalera Gabriela Ángeles. Su nombre deriva de mexcalli, de melt, y significa“maguey”, e ixca, que quiere decir “cocer” u “hornear”.

Aguacate

Fábrica de aguacate en Morelia, Michoacán, en marzo de 2022.
Fábrica de aguacate en Morelia, Michoacán, en marzo de 2022.picture alliance (dpa/picture alliance via Getty I)

La palabra aguacate proviene de ahuacatl, que significa “aguacate” o “testículo”, probablemente por la semejanza entre el fruto y la parte del cuerpo, según se lee en un artículo publicado por el Gobierno.

En algunas partes del país también se le conoce a la fruta como “oro verde”. El apodo no se dice a la ligera. Por ejemplo, las hectáreas de aguacatales trajeron bonanza a los pobladores de Michoacán, pero en México, es común que el dinero y el crimen organizado vengan en un mismo paquete.

Guacamole

El guacamole viene del náhuatl ahuacamolli, que se compone de ahuacatl y molli, que significa “salsa”. La salsa del aguacate se prepara comúnmente con sal, limón, jitomate, cebolla y chile, estos últimos tres picados en brunoise. En algunos lugares también se le agregan chapulines.

Chapulín

Un manjar heredado de la cultura mexica. En algunas regiones se consumen como botana y en Estados como Oaxaca o Guerrero son un ingrediente más de un platillo. La palabra chapolin se origina de chapā(nia), que quiere decir “rebotar” y olli, que significa “hule”: “insecto que brinca como pelota de hule”.

Al occidente de Ciudad de México se encuentra el cerro de los chapulines. En sus más de 686 hectáreas de bosque alberga un zoológico, un lago, varios museos y un castillo. Es considerado el parque urbano más grande de Latinoamérica. Se llama Chapultepec.

Chocolate

Chocolate de Oaxaca.
Chocolate de Oaxaca.SEILA MONTES

Chocolate viene de xocoatl, compuesto por xoco, que significa “amargo”, y alt, que quiere decir “agua”. El chocolate se produce a partir de las semillas del cacao, otra palabra de origen náhuatl que significa “jugo amargo”, y es un cultivo que se origina en el sur de México.

El árbol de cacao tenía un importante valor en la cultura prehispánica. De acuerdo con el Popol Vuh, el libro sagrado de los mayas, el árbol era considerado uno de los cuatro árboles cósmicos situados en los rumbos del universo, según publica la revista Arqueología mexicana.

Comal

El comal es un utensilio de cocina, típico de los hogares mexicanos, que se usa sobre todo para calentar tortillas o tatemar verduras como cebolla, jitomate o chiles. El nombre proviene del vocablo comalli, que significa, simplemente, “comal”. Tatemar es otra palabra de origen náhuatl que significa “tostar”.

Originalmente, estaban hechas de barro y se curaban con cal. Sin embargo, con el paso del tiempo se utilizó la piedra volcánica, al ser más resistente y fácil de transportar.





Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

¿Tienes una suscripción de empresa? Accede aquí para contratar más cuentas.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Sobre la firma

Joaquín Patiño
Es periodista y redactor de tendencias en EL PAÍS México. Fue director creativo y coordinador de video de Branded Content en Cultura Colectiva.
Rellena tu nombre y apellido para comentarcompletar datos

Más información

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_