6 fotosEl antes y el despuésEl Rijksmuseum quitará de las cartelas identificadoras de las obras que exponen los términos que puedan resultar racistas o despectivos 08 ene 2016 - 00:00CETWhatsappFacebookTwitterLinkedinCopiar enlace'Mujer joven con un abanico', de Simon Maris, anteriormente titulada 'Jovencita negra'.'Cabeza de hombre', de John Simpson. Esta obra ha pasado por distintas denominaciones: desde el título original 'Cabeza de negro' a 'Estudio de cabeza masculina (El esclavo cautivo)' en 2005, nombre que ahora ha cambiado por el actual.'Retrato de Margaretha van Raephorst con joven sirviente negro', de Johannes Mijtens. En esta obra se ha cambiado el término “negro”, que anteriormente era el equivalente en holandés al inglés 'nigger', que tiene una connotación muy peyorativa. Por tanto, el título ha cambiado en su idioma original.'Mujer fumando del grupo Khoi con niño', de Robert Jacob Gordon, este grabado se conocía como 'Hembra Hotentote', el término hotentote es con el que los conquistadores holandeses denominaban de manera despectiva al grupo étnico de la zona de Sur de África (Suráfrica, Namibia...). Un equivalente en español sería usar 'gabacho' para los franceses.El título original era 'Esquimales del río Clijde', el actual de esta obra de J. A. R. B. es 'Inuit del río Clijde'. La palabra esquimal tiene una connotación negativa para ellos, ya que significa "comedor de carne cruda".'Betsabé en el baño', de Cornelis Cornelisz van Haarlem (1594). El título de esta obra no ha cambiado pero la descripción original le daba un toque erótico y exótico por la sirvienta negra.