Árabe y urdu aparecen en la lista de lenguas habituales de Cataluña
La Generalitat alerta de que el retroceso de castellano y catalán podría acabar con la creación de guetos lingüísticos
Lenguas extranjeras como el árabe y el urdu aparecen por primera vez junto al castellano y el catalán como lenguas de uso habitual en Cataluña, según el estudio que presentó hoy la Secretaría de Política Lingüística de la Generalitat, por lo que su secretario, Bernat Joan, aseguró que hay "peligro de guetos". El hecho de que se pueda vivir en zonas de Cataluña, como el barrio del Raval de Barcelona, sin usar las lenguas oficiales -catalán y castellano- preocupa a Joan, que abogó por trabajar para que el catalán sea la lengua común, y avisó de que quienes no aprenden las lenguas oficiales no tienen las mismas oportunidades en Cataluña.
Según el estudio, un 1,9 por ciento de la población tiene el árabe como lengua habitual (en 2003 era el 0,2 por ciento), mientras que un 4,6 por ciento usa otras lenguas para comunicarse habitualmente en Cataluña (1,8 por ciento en 2003). Estos incrementos en el uso habitual de lenguas extranjeras en Cataluña coincide con un descenso de más de diez puntos de los hablantes que usan habitualmente el catalán (de 46 por ciento pasa al 35,6 por ciento en 2008) y castellano (del 47,2 por ciento se pasa al 45,9 por ciento en 2008). En cambio, un dato positivo, según Joan, es el incremento de los encuesados que dicen hablar habitualmente castellano y catalán (del 4,7 por ciento en 2003 se llegó al 12 por ciento en 2008), cifra que amortiguaría en parte la caída del castellano y el catalán individualmente.
En 2007 se superó el millón de residentes en Cataluña nacidos fuera de España, lo que significa el 16 por ciento de la población catalana y el doble de los que había en 2003, siendo la mayoría de entre 15 y 44 años. América es el principal continente de origen de los inmigrantes (36 por ciento), seguido de Europa (30 por ciento) y África (25 por ciento). En cuanto a nacionalidades extranjeras, la mayoritaria en Cataluña es la marroquí, seguida de la rumana y la ecuatoriana.
El castellano, predominante en Aran
En este segundo estudio, realizado con una muestra de 7.140 entrevistas hechas por teléfono (32,6 por ciento) y en persona (67,5 por ciento) a mayores de 15 años, se han recabado por primera vez datos de la Val d'Aran, donde el castellano es la lengua más habitual (38 por ciento) seguida del aranés (23,4 por ciento), el catalán (16 por ciento) y las otras lenguas (13,3 por ciento). Además, el 9,1 de la población entrevistada combina diversas lenguas en su uso habitual. Más de un tercio de la población adulta del Aran entiende el aranés, y más de la mitad lo habla (56 por ciento) y lo lee (59,4 por ciento), pero sólo el 34,8 por ciento sabe escribirlo. "Tendremos que hacer bastante pedagogía", avanzó Joan en vista del dato que revela que sólo un 39,7 por ciento de la población de Cataluña sabe que el aranés es lengua oficial en Cataluña, mientras que el 84,6 por ciento de los residentes en la Val d'Aran lo saben.
Bastión catalanohablante en el Ebro
Tradicionalmente se ha creído que la provincia de Girona era el gran bastión de catalanohabalantes, pero los datos del estudio revelan lo contrario: es la lengua habitual de la mitad de sus residentes y registra el porcentaje más alto (10,9) de Cataluña de lenguas extranjeras como habituales.
Tu suscripción se está usando en otro dispositivo
¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?
Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.
FlechaTu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.
Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.
En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.
Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.