_
_
_
_
Reportaje:

El mapa genético vasco

El experto Stephen Oppenheimer analiza el rastro del ADN vasco en el mundo - Investiga su conexión con los nativos americanos

"Mucha gente verá lo que hacemos en este congreso como una forma de fomentar el nacionalismo vasco, pero no es eso. Es un análisis objetivo, con diferentes expertos de todo el mundo". Así explica el médico y genetista británico Stephen Oppenheimer, miembro del Green College de la Universidad de Oxford, el fundamento real del Congreso Internacional Tras la estela de los balleneros vascos. Patrimonio cultural y genético de los vascos y nativos americanos del Atlántico norte, clausurado ayer en el Bizkaia Aretoa de la UPV.

Hay constancia histórica de que del siglo XVI en adelante los vascos viajaron al estuario del río San Lorenzo (Canadá) por la caza de ballena, la pesca del bacalao, el comercio de pieles... "Hubo un asentamiento de vascos en ese área y lo que discutimos es hasta qué punto hay conexión genética entre los americanos y los vascos". Para ello, Oppenheimer se ha embarcado en una investigación que lidera la fundación cultural Jauzarrea y la UPV.

Este médico dice que llegó a surgir una "mezcla" entre el euskera y el algonquino
"Hay tribus nativas que actualmente siguen usando el 'lauburu"

Este reputado genetista sostiene que en aquella época existió una "conexión lingüística entre los vascos que fueron a Canadá y los americanos nativos". Así llegó a surgir una "mezcla" entre el euskera y el algonquino, lengua nativa americana, que hablaban los habitantes originarios de la costa este. "Quedan pocas palabras actualmente en el registro histórico, pero hay constancia evidente de ello. Era una lengua compartida posiblemente para comerciar. Tuvieron una relación amistosa, no colonial", explicó ayer a EL PAÍS.

Pero no solo hay un nexo lingüístico entre ambos pueblos, sino cultural "en un sentido más amplio", advierte Oppenheimer. "Hay tribus nativas que actualmente siguen usando el lauburu en su cultura como un elemento simbólico".

El experto británico aseguró ayer que hay "similitudes" entre la población vasca y la británica. "Hay marcadores de linaje genético comunes, como el cromosoma Y y el ADN mitocondrial. En el caso del Rh negativo, su "frecuencia es muy elevada tanto en las islas británicas como en la población vasca. No solo este sino otro tipo de genes, como algunos protectores de enfermedades", apunta Oppenheimer. Pese a todo, el genetista considera que aún hay que "ahondar" en ese árbol genealógico.

"La población vasca ha permanecido aislada mucho tiempo no solo genéticamente sino también culturalmente. A nivel genético, su linaje es lo más parecido a la población paleolítica que había durante el Último Máximo Glacial -la época de máxima extensión de las capas de hielo durante el último período glacial-", estima Oppenheimer. "Hay quien dice que la lengua vasca llegó en tiempos relativamente recientes, pero opino que lleva mucho más tiempo en la zona. Probablemente sea una reminiscencia de los tiempos paleolíticos y siempre estuvo aquí".

Políticos nacionalistas británicos usaron los libros de Oppenheimer sobre genética para dar peso a sus razonamientos. "Ocurre como con la Biblia o el Corán. Cada uno lo interpreta como quiere para que se ajuste a sus creencias. No se debe usar la genética para ser competitivo, excluyente o criticar a otros".

El genetista Stephen Oppenheimer, ayer en el Bizkaia Aretoa de la UPV, en Bilbao.
El genetista Stephen Oppenheimer, ayer en el Bizkaia Aretoa de la UPV, en Bilbao.TXETXU BERRUEZO

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo

¿Quieres añadir otro usuario a tu suscripción?

Si continúas leyendo en este dispositivo, no se podrá leer en el otro.

¿Por qué estás viendo esto?

Flecha

Tu suscripción se está usando en otro dispositivo y solo puedes acceder a EL PAÍS desde un dispositivo a la vez.

Si quieres compartir tu cuenta, cambia tu suscripción a la modalidad Premium, así podrás añadir otro usuario. Cada uno accederá con su propia cuenta de email, lo que os permitirá personalizar vuestra experiencia en EL PAÍS.

En el caso de no saber quién está usando tu cuenta, te recomendamos cambiar tu contraseña aquí.

Si decides continuar compartiendo tu cuenta, este mensaje se mostrará en tu dispositivo y en el de la otra persona que está usando tu cuenta de forma indefinida, afectando a tu experiencia de lectura. Puedes consultar aquí los términos y condiciones de la suscripción digital.

Archivado En

Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
Recomendaciones EL PAÍS
_
_