Selecciona Edición
Entra en EL PAÍS
Conéctate ¿No estás registrado? Crea tu cuenta Suscríbete
Selecciona Edición
Tamaño letra
Crítica:LIBROS

Poesía verbal y visual

Cuatro grandes escritores de haikus se reúnen en este libro precioso, y a cual más sutil y penetrante, encandilador y emocionante, además de genuinamente poético. En ese universo de arte caben los poemas de estos poetas japoneses: Basho, Buson, Issa y Shiki, desde el siglo XVII hasta comienzos del XX. En un interludio que recorre todas las estaciones, aparecen composiciones de otros poetas, menos conocidos, pero no menos atractivos. Además,a los poema les acompaña una sinfonía fotográfica que no está a la zaga de los poemas verbales. Poesía verbal más poesía visual: eso es lo que el lector se encontrará en este libro. Pero, aun si no hubiera esa catarata de fotos a cual más fortalecedora del sentido poético de lo real, poco importaría porque los mejores haikus son verdaderas poesías visuales, puesto que siempre, inapelablemente, apresan un momento de la existencia en la que hay realidades conexas siempre enaltecidas, pero no por la vía de la matraca huera o solemne, sino por la de la austeridad radical, el desnudamiento más asombroso, la atención más apabullante a lo mínimo esencial de la existencia, en la que se juega verdaderamente la vida. En las famosas 17 sílabas obligatorias cabe todo un mundo, y esos poetas se lo tomaron muy en serio, y buscaron ese despojamiento para alcanzar visiones certeras de lo que existe y de cómo los ojos pueden atrapar en las cosas el significado de nuestra vida, que, antes o después, dejará de existir (ese sentido de la fugacidad humana tiene asiento en todos ellos, y de la manera más serena imaginable, con templanza budista cuya belleza aturde). ¿Pruebas de este espíritu soberanamente contemplativo? Dice Basho: "El comienzo de todo arte: / una canción de la siembra del arroz / en una región remota". Dice Buson: "En el frío del amanecer, / la voz de la campana / resuena en el aire". Dice Issa: "No lloréis, insectos. / El amor implica separación, / incluso para los astros". Y dice Shiki: "La cinta roja de un zueco / abandonada en los / arrozales invernales". Pero hay más en este libro: una buenísima introducción que nos informa de cosas asombrosas de todos estos genios.

Haikus clásicos

Varios autores

Edición de Tom Lowenstein

Traducción de Remedios Diéguez

Blume. Barcelona, 2009

176 páginas. 14,90 euros

* Este artículo apareció en la edición impresa del Sábado, 9 de enero de 2010

Más información

  • Varios autores